ترجمه بازی The Witcher 2 Enhanced Edition

آیا موافق ترجمه بازی The Witcher 2 به فارسی هستید؟


  • مجموع رای دهنده‌ها
    273
امیدوارم که این مشکل راست به چپ بودن فارسی حل بشه .

دوستان چرا نگران ترجمه اون قسمت های اونچوری هستید مگه کلی فیلم با ادبیات راحت که همه ی فحش و ... رو ترجمه میکنن نیست . خوب تا به حال کسی رو گرفتن ! انداختن زندان ؟

لطفا به صورت دقیق و با همون ادبیات راحت ترجمه کنید که همه نهایت استفاده رو ببرن .
 
اين برام هنوز مبهمه كه چرا مي خوايد رايگان ترجمش كنيد و بديد بهشون و اونا درآمد كسب كنن!؟

بحث پول و رایگان بودن نیست دوست عزیز .

چیزی که مهمه اینه که ما شناخته بشیم . همونطور که اگر بچه های ایرانی یه کم همت کنن ، شبکه بزرگ استیم فارسی میشه ! وقتی اونجا فرسی بشه کم کم میتونیم با این کار زبان فارسی رو وارد بازی ها کنیم .
بعد ها میشه گروه هایی رو درست کرد که این کار رو هم پولی انجام بدن .

اما مهم اینه که فعلا کاری کنیم که فارسی وارد بازی ها بشه .

مثل استیم ( خدا کنه بشه )
شبکه call of که نمیدونم به کجا رسیده
بازی witcher 2
قضیه اضافه شدن لیگ ایران به fifa 2011 و ....

باید سعی کنیم بچه هایی که زبانشون خوبه ، با اون طرف ارتباط بر قرار کنن تا بتونیم جا باز کنیم . این مهمه . حتی رایگان . چون ارزش داره .




خوب فکر کنم به مشکل برخوردیم:((
قضیه راست به چپ بودن فارسی مشکل ساز شده و طرف می گه اینو نمی تونم ساپورت کنم!!=((

عجیب ضد حالی دختر ! :d
همین الان شرکت پردیس تو ایران ، بازی god of war 1 و 2 و 3 رو زیر نویس فارسی از راست به چپ داده بیرون !!! شاید بشه ازشون کمک گرفت !!! که چهطوری این کار رو کردن و بعدش به cdr هم بگیم که مثلا این طوری راست به چپش کنید .

یا مثلا کسی که برنامه نویسه میتونه یه اسکریپت ساده بنویسه برای این کار و بفرسته براشون . تا اونا رو سیستم اعمالش کنن .

ازشون بپرس :

1- میتونن با یه اسکریپت مشکل راست به چپ رو حل کنن یا نه ؟
2- اگه نمیتونن راهش رو بلدن ؟ اگه با اسکریپت و کد نویسی بشه درستش کرد ، میشه همین جا کسایی که بلدن ، یه اسکریپت بنویسن و بعد بفرستیم برای اونا .
3- اگه هیچ راهی نباشه شاید مجبور باشیم فینگیلیشی کنیم که خیلی بد جور میشه !!!!

اما مزیتش اینه که یه جنبش راه می افته !




ای بابا!اینکه دیگه نباید مشکل بزرگی باشه واسه اونا!یادمه قبلنا این شرکتای دره پیت ایرانی میومدن بازیهای PS2 رو زیرنویس می کردن از راست به چپ بودنش هم هیچ مشکلی نداشت.حالا اینا نمیتونن؟فکر کنم دارن بهونه میارن.

درسته مثل همون god of war .

واقعا بپرس ازشون که چه طوری باید مشکل رو حل کرد . اگه راهی بلد که وقت ندارن ما اینجا انجام بدیم و براشون بفرستیم .
 

بحث پول و رایگان بودن نیست دوست عزیز .

چیزی که مهمه اینه که ما شناخته بشیم . همونطور که اگر بچه های ایرانی یه کم همت کنن ، شبکه بزرگ استیم فارسی میشه ! وقتی اونجا فرسی بشه کم کم میتونیم با این کار زبان فارسی رو وارد بازی ها کنیم .
بعد ها میشه گروه هایی رو درست کرد که این کار رو هم پولی انجام بدن .

اما مهم اینه که فعلا کاری کنیم که فارسی وارد بازی ها بشه .

مثل استیم ( خدا کنه بشه )
شبکه call of که نمیدونم به کجا رسیده
بازی witcher 2
قضیه اضافه شدن لیگ ایران به fifa 2011 و ....

باید سعی کنیم بچه هایی که زبانشون خوبه ، با اون طرف ارتباط بر قرار کنن تا بتونیم جا باز کنیم . این مهمه . حتی رایگان . چون ارزش داره .




عجیب ضد حالی دختر ! :d
همین الان شرکت پردیس تو ایران ، بازی god of war 1 و 2 و 3 رو زیر نویس فارسی از راست به چپ داده بیرون !!! شاید بشه ازشون کمک گرفت !!! که چهطوری این کار رو کردن و بعدش به cdr هم بگیم که مثلا این طوری راست به چپش کنید .

یا مثلا کسی که برنامه نویسه میتونه یه اسکریپت ساده بنویسه برای این کار و بفرسته براشون . تا اونا رو سیستم اعمالش کنن .

ازشون بپرس :

1- میتونن با یه اسکریپت مشکل راست به چپ رو حل کنن یا نه ؟
2- اگه نمیتونن راهش رو بلدن ؟ اگه با اسکریپت و کد نویسی بشه درستش کرد ، میشه همین جا کسایی که بلدن ، یه اسکریپت بنویسن و بعد بفرستیم برای اونا .
3- اگه هیچ راهی نباشه شاید مجبور باشیم فینگیلیشی کنیم که خیلی بد جور میشه !!!!

اما مزیتش اینه که یه جنبش راه می افته !






درسته مثل همون god of war .

واقعا بپرس ازشون که چه طوری باید مشکل رو حل کرد . اگه راهی بلد که وقت ندارن ما اینجا انجام بدیم و براشون بفرستیم .

نمی دونم والا!! من دوباره پیام دادم و منتظر می مونم ، این سری بهش می گم و ببینم اگه تونستم ایمیل برنامه نویس این قسمت رو هم ازش می گیرم . اما تا اینجا که خیلی بد شد یک دفعه:(
 
نمی دونم والا!! من دوباره پیام دادم و منتظر می مونم ، این سری بهش می گم و ببینم اگه تونستم ایمیل برنامه نویس این قسمت رو هم ازش می گیرم . اما تا اینجا که خیلی بد شد یک دفعه:(

میگیم به نظرم با ادیتورهای شرکت پردیس گیم ( از طریق ادمین فروم یا سایتشون ) برای تبادل اطلاعات و اینکه میشه فارسی کرد یا نه هم میتونی کمک بگیری . چون اونا بازی GOD OF WAR 1 / 2 / 3 رو فارسی کردن .
 
فینگلیش خوب درسته همه می خونن!! اما یکم ضایست:|
بعد فکر نمی کنم اونا بخوان قبول کنن!!:|

اره منم یکم فکر کردم دیدم اینجوری اصلا بدرد نمیخوره:d.
اینا میخوان فارسی رو جز زبانهای بازی بزارن یا فقط زیرنویس؟
فکر کنم به خاطر اینکه میخوان زبان رو فارسی کنن گفتن نمیشه ولی زیرنویس فکر نکنم کاری داشته باشه بهشون بگین که میخوایم فقط زیرنویس داشته باشه منوها نمیخواد فارسی باشه.
 
اره منم یکم فکر کردم دیدم اینجوری اصلا بدرد نمیخوره:d.
اینا میخوان فارسی رو جز زبانهای بازی بزارن یا فقط زیرنویس؟
فکر کنم به خاطر اینکه میخوان زبان رو فارسی کنن گفتن نمیشه ولی زیرنویس فکر نکنم کاری داشته باشه بهشون بگین که میخوایم فقط زیرنویس داشته باشه منوها نمیخواد فارسی باشه.

سلام.خوب من این 5 صفحه رو نخوندم،نمیدونم چقدر پیش رفته کارتون...ببخشید خلاصه.


این فینگلیش که میگید خوب خود شما راضی هستین،مشکلی ندارین؟اینو ببینید همین الان درس کردم....برای فارسی کردن خیلی باهاش ور رفتم ولی انگار فونت فارسی رو اصلا نمیشناسه چون هر کار کردم هیج جمله ای رو نشون نمیداد به فارسی...احتمالا باید فارسی رو به موتور بازی شناسوند...





این اسکرینشاتو با Fraps گرفتم.حالا باز باهاش ور برم ببینم چی میشه.

 
سلام.خوب من این 5 صفحه رو نخوندم،نمیدونم چقدر پیش رفته کارتون...ببخشید خلاصه.


این فینگلیش که میگید خوب خود شما راضی هستین،مشکلی ندارین؟اینو ببینید همین الان درس کردم....برای فارسی کردن خیلی باهاش ور رفتم ولی انگار فونت فارسی رو اصلا نمیشناسه چون هر کار کردم هیج جمله ای رو نشون نمیداد به فارسی...احتمالا باید فارسی رو به موتور بازی شناسوند...





این اسکرینشاتو با Fraps گرفتم.حالا باز باهاش ور برم ببینم چی میشه.


آره باید به موتور بشناسونن و می گن برنامه نویسی می خواد!! اینجوری هم نمی دونم ، یه جورایی می شه کار کرد و یه جورایی هم اون چیزی که ما می خواییم نیست!:(
 
سلام.خوب من این 5 صفحه رو نخوندم،نمیدونم چقدر پیش رفته کارتون...ببخشید خلاصه.


این فینگلیش که میگید خوب خود شما راضی هستین،مشکلی ندارین؟اینو ببینید همین الان درس کردم....برای فارسی کردن خیلی باهاش ور رفتم ولی انگار فونت فارسی رو اصلا نمیشناسه چون هر کار کردم هیج جمله ای رو نشون نمیداد به فارسی...احتمالا باید فارسی رو به موتور بازی شناسوند...





این اسکرینشاتو با Fraps گرفتم.حالا باز باهاش ور برم ببینم چی میشه.


صادق جان اینطوری خوندنش برای کسایی که اصلا زبان بلد نیستن از خوندن خود متن انگلیسیش هم سخت تره :دی

آره باید به موتور بشناسونن و می گن برنامه نویسی می خواد!! اینجوری هم نمی دونم ، یه جورایی می شه کار کرد و یه جورایی هم اون چیزی که ما می خواییم نیست!:(

بالاخره به کجا رسید این مسئله؟آخرین جوابی که دادن چی بوده؟خواهشاً گزارش لحظه به لحظه بده.:دی
اگه مایل باشید با اون مسئولای پردیس که حسین گفت ارتباط برقرار کنیم ببینیم چطوری زیرنویس فارسی اضافه کردن.کاری که CDR بلد نیست انجام بده.:|
 
صادق جان اینطوری خوندنش برای کسایی که اصلا زبان بلد نیستن از خوندن خود متن انگلیسیش هم سخت تره :دی



بالاخره به کجا رسید این مسئله؟آخرین جوابی که دادن چی بوده؟خواهشاً گزارش لحظه به لحظه بده.:دی
اگه مایل باشید با اون مسئولای پردیس که حسین گفت ارتباط برقرار کنیم ببینیم چطوری زیرنویس فارسی اضافه کردن.کاری که CDR بلد نیست انجام بده.:|

فقط زیرنویس نیست کلا زبان بازی هست که شامل منوها اینونتوری اینجور چیزا میشه که میگن نمیشه:d.حق هم دارن الان فهمیدم منظورشون چیه.

---------- نوشته در 08:42 PM اضافه شد ---------- نوشته قبلی در 08:41 PM ارسال شده بود ----------

آره باید به موتور بشناسونن و می گن برنامه نویسی می خواد!! اینجوری هم نمی دونم ، یه جورایی می شه کار کرد و یه جورایی هم اون چیزی که ما می خواییم نیست!:(

بهشون بگین که فقط زیرنویس بازی رو فارسی کنیم شاید اینجوری راضی شدن چون اون نسخه ی ترکی رو دیدم همه چیزش ترکی بود از جمله منوها.
 
فقط زیرنویس نیست کلا زبان بازی هست که شامل منوها اینونتوری اینجور چیزا میشه که میگن نمیشه:d.حق هم دارن الان فهمیدم منظورشون چیه.

---------- نوشته در 08:42 PM اضافه شد ---------- نوشته قبلی در 08:41 PM ارسال شده بود ----------



بهشون بگین که فقط زیرنویس بازی رو فارسی کنیم شاید اینجوری راضی شدن چون اون نسخه ی ترکی رو دیدم همه چیزش ترکی بود از جمله منوها.

آخه مشکل اینه که موتور اونا کلا از زبان های راست به چپ پشتیبانی نمی کنه!! می گن باید برنامه نویسی بشه براش که برنامه نویس ها سخت مشغول پروژه های بعدی هستن و نمی خوان حواسشون پرت بشه!!:|

خوب یکی از دوستان که می تونه با مسئولای پردیس صحبت کنه ببینیم چجوریاست ، آخه من درگیر میان ترم ها هستم هر لحظه هم میام ببینم خبری شده یا نه ، این ترم دیگه مشروط:|
:d
 
دوستان اون شرکتی که God of War رو زیرنویس کرده اگر توجه کنید فقط فیلمهای بازی رو زیرنویس کرده.
ترجمه کردن فیلمهای بازی هم کاری نداره چرا؟ چون فیلم های بازی یه سری فایلهایی هستند که توسط PS2 فقط پخش میشند این فیلمهای رو با برنامه های مختلف تبدیل میکنند به فایلهای که بشه روی کامپیوتر هم اجرا کرد بعد از تبدیل کردن فیلمها به اونها زیرنویس اضافه میکنند و بعد دوباره تبدیلش میکنند به همون فرمتی که PS2 میتونه اجراش کنه و بعد داخل بازی قرارش میدهند...فکر کنم توی اینترنت آموزش همچین کاری هم باشه یعنی صدرصد هست.
اسم یکی از برنامه هایی هم که میشد باهاش فایلهای بازیهای PS2 رو Unpack کنیم و دوباره Pack کنیم Xpert 2 بود.البته چندتا برنامه دیگه هم برای تبدیل فرمت های فیلم بود که اسمشون یادم رفته.
اینم عکس از برنامه Xpert 2 که فکر نکنید یه وقت دروغ میگم:
02177700209061953720.jpg


خلاصه بگم شرکت پردیس فقط فیلمهای بازی رو ترجمه کرده, نوشته های داخل خوده بازی رو فارسی نکرده!!!
اگر میخواست همچین کاری بکنه احتمالا به جای اینکه زبان فارسی روی صفحه نمایش داده بشه یه سری علام عجیب غریب ظاهر میشد.
این کاری که پردیس کرده با اون کاری که CD میخواد انجام بده سر تا پا باهم دیگه فرق دارند...:d
 
آخرین ویرایش:

کاربرانی که این گفتگو را مشاهده می‌کنند

رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟
اگر میخواهی عضوی از بازی سنتر باشی همین حالا ثبت نام کن
or