Anime & Animation Center (قوانین پست اول خوانده شود)

چند درصد از کیفیت ساخت انیمه One Piece راضی هستید؟

  • 100%

  • 80%-90%

  • 60%-70%

  • 40%-50%

  • 20%-30%

  • 10%

  • فاقد ارزش گذاری

  • وان پیس نگاه نمی کنم "دیدن نتایج"


Results are only viewable after voting.
من همین الان قسمت 11 Gosick رو هم دیدم. انیمه ی خیلی خوب و سرگرم کننده ایه و از سطح انتظاری که ازش داشتم خیلی خیلی بالاتره. من این انیمه رو با زیرنویس فارسی میبینم و زیرنویسش هم سطح خوبی داره.
قسمت هفتم Iroha رو هم دیدم. اینم خیلی خوب بود. هم خود این قسمت خوب بود، هم اشتیاق زیادی رو برای قسمت بعد، در من بوجود آورد. به گمونم ریتم و ماجرای انیمه داره به اون چیزی که من دوست دارم (دو، سه قسمت اول و کمی هم قسمت ششم) نزدیک میشه. یک درام اجتماعی قوی.
عیب نداره - اونطوری بخوای بگی دقیقا تاریخ تولیدش همزمان با بدنیا اومدن من بوده پس ...
حتما ببین مخصوصا که تم غربی دوست داری این ارضات میکنه

GL رو سریعا ببین - خداست ( ایشالا بدت نیاد بگی اَه این چی بود - چون هم سلیقه ایم احتمالا از این خیلی خوشت میاد )
روبوتک رو هم میبینم. فعلا باید دانلودش کنم:biggrin1:
GL رو هم تو دو سه روز آینده شروع میکنم. بدبختانه کم کم داریم به امتحانات نزدیک میشیم:(!
این کلا یه فیلمه که لینک دانلود من 3 پارت شده بود :biggrin1:! یعنی 3 قسمت نیست :biggrin1:! همرو یه جا ببین :biggrin1:!
البته یه جورایی هم سه قسمته:دی
شوخی کردم. یه فیلمه که باید پشت سر هم دید هر سه اپیسود رو.
-------------------------------------------
یک سوال هم از دوستانی که انیمه های در حال پخش رو با زیرنویس فارسی های فروم دنیای انیمه دنبال میکنن دارم. مشکلی پیش نمیاد اگر یهو یه انیمه رو مترجم ها ول کنن؟ مثلا من خواستم Nichijou رو شروع کنم، رفتم و دیدم که زیرنویس 4 قسمت ازش گذاشته شده، در حالی که الان قسمت هفتم هم اومده. فکر کنم خیلی بد میشه که چند قسمت از یه انیمه رو با زیرنویس فارسی ببینی، بعد یهو مجبور بشی ادامه اش رو با زیرنویس انگلیسی ببینی (من خودم تجربه اش رو با Iroha دارم که سه قسمت آخر رو با زیرنویس انگلیسی میبینم). حالا سوالم اینه که گذاشتن این زیرنویس ها با وقت و برنامه ی مشخص شده است یا هر مترجم هر وقت که بتونه میذاره؟
 
  • Like
Reactions: Ayuna
معمولا روی برنامه مثلا جندساعت بعد از اومدن قسمت جدید یا فرداش زیرنویس رو میزارند. اینایی هم که یکهو ول میشند یا مثلا مترجم از اون کار خوشش نمیاد و ولش میکنه، یا هم هزارتا مشکل و بدبختی میریزه سرش که وقت ترجمه رو پیدا نمیکنه :d (نمونش Bakuman :d )
اگر کلا مترجم دیگه بی خیال اون انیمه بشه میره تو قسمت "پروژه های زیرنویس متوقف شده " و در این مواقع یک انسان دوستی باید بیاد و زیرنویسش کنه :d
 
دوستان اگه میشه چند تا انیمه خوب معرفی کنن
مثل death note و یا امثال این Egro Pro-xy خیلی خوب بودن

noir هم میبینیم :d

Noir رو خیلی دوست دارم انیمه زیبایی ِ ( موسیقی این انیمه رو همون کاجیورا که موزیک پندورا هارتز رو کار کرده ساخته - در یک کلام استادانه )

با توجه به سلیقت: +Blood رو اگه ندیدی حتما ببین
 
یک سوال هم از دوستانی که انیمه های در حال پخش رو با زیرنویس فارسی های فروم دنیای انیمه دنبال میکنن دارم. مشکلی پیش نمیاد اگر یهو یه انیمه رو مترجم ها ول کنن؟ مثلا من خواستم Nichijou رو شروع کنم، رفتم و دیدم که زیرنویس 4 قسمت ازش گذاشته شده، در حالی که الان قسمت هفتم هم اومده. فکر کنم خیلی بد میشه که چند قسمت از یه انیمه رو با زیرنویس فارسی ببینی، بعد یهو مجبور بشی ادامه اش رو با زیرنویس انگلیسی ببینی (من خودم تجربه اش رو با Iroha دارم که سه قسمت آخر رو با زیرنویس انگلیسی میبینم). حالا سوالم اینه که گذاشتن این زیرنویس ها با وقت و برنامه ی مشخص شده است یا هر مترجم هر وقت که بتونه میذاره؟

نمونش خود ما بودیم که کیبا رو تا 30 قسمت ترجمه کردیم بعد ول شد نه اینکه نخوایم ادامه بدیم ولی خب کمبود وقت نمیذاره تکون بخورم

یادش بخیر یه زمانی بلیچ و وان پیس رو که زیرنویس میکردیم هیچ مانگا هاشون رو هم تحت پوشش داشتیم گذشت اون زمانا :d
 
راهی نیس بشه چسبوندشون به هم ؟ :d اخه زیر نویسش یکم اذیت میکنه برا هماهنگ کردنش :d

از این برنامه استفاده کن
http://www.softpedia.com/get/Multim...rge-Combine-Multiple-MKV-Files-Into-One.shtml
برنامه در هر بار اجرا میتونه فقط دوتا فایل رو Merge میکنه و برای بیشتر شدن اون باید کرکش رو پیدا کنید.
ولی میشه اول پارت اول و دوم رو وصل کرد، بعدش حال کار رو به پارت سوم وصل کرد که انیمه کامل بشه.

P.S
قبلاً این کار رو کردم.

من همین الان قسمت 11 Gosick رو هم دیدم. انیمه ی خیلی خوب و سرگرم کننده ایه و از سطح انتظاری که ازش داشتم خیلی خیلی بالاتره. من این انیمه رو با زیرنویس فارسی میبینم و زیرنویسش هم سطح خوبی داره.
قسمت هفتم Iroha رو هم دیدم. اینم خیلی خوب بود. هم خود این قسمت خوب بود، هم اشتیاق زیادی رو برای قسمت بعد، در من بوجود آورد. به گمونم ریتم و ماجرای انیمه داره به اون چیزی که من دوست دارم (دو، سه قسمت اول و کمی هم قسمت ششم) نزدیک میشه. یک درام اجتماعی قوی.

یک سوال هم از دوستانی که انیمه های در حال پخش رو با زیرنویس فارسی های فروم دنیای انیمه دنبال میکنن دارم. مشکلی پیش نمیاد اگر یهو یه انیمه رو مترجم ها ول کنن؟ مثلا من خواستم Nichijou رو شروع کنم، رفتم و دیدم که زیرنویس 4 قسمت ازش گذاشته شده، در حالی که الان قسمت هفتم هم اومده. فکر کنم خیلی بد میشه که چند قسمت از یه انیمه رو با زیرنویس فارسی ببینی، بعد یهو مجبور بشی ادامه اش رو با زیرنویس انگلیسی ببینی (من خودم تجربه اش رو با Iroha دارم که سه قسمت آخر رو با زیرنویس انگلیسی میبینم). حالا سوالم اینه که گذاشتن این زیرنویس ها با وقت و برنامه ی مشخص شده است یا هر مترجم هر وقت که بتونه میذاره؟

قسمت 11 Gosick، قشنگ بودش و شخصیت پردازی داستان رو کاملتر کرد، اگر بتونید یک کله برید تا قسمت 17، حسابی حال می کنید.

Hanasaku Iroha، هنوز منتظر زیرنویس ام، از همین الان دهن ام رو آب انداختی

در مورد سوال هم دیگه باید سوخت و ساخت...من برای کارهای هفته ای سعی میکنم مواردی رو انتخاب کنم که مترجم هایی خوبی پشت ـشون باشه.. همین Gosick، سه قسمت اول رو یک نفر زیرنویس کرد که بخاطر زیاد شدن مشکلات نتونست ادامه ی کار رو بده، همینطور هفته ها گذشت و تاپیک ـش هم قفل شد، تا اینکه یکی دیگه از اعضای دنیای انیمه ادامه ی کار رو شروع کرد و الان هم خیلی سریع زیرنویس میزنه که جای تشکر داره.

یا مثلاً تو Clannad After Story من دیگه سر داستانش روح ام در آمد و دیگه نتونستم صبر کنم و تاخیرهای زیرنویس زیاد شده بود، رفتم 6 قسمت آخر رو با زیرنویس EN دیدم و خودم رو راحت کردم

البته نباید شکایتی کرد، بالاخره مشکلات تو زندگی هر شخصی هستش که باعث میشه ارتباطش با دنیایی مجازی کم و یا قطع بشه.

سلام .
این Egro Pro-xy چطوره ؟ چند قسمته ؟ داستانش چطوریه ؟؟:d

یک پیش نویس ویرایش نشده رو برای تاپیک "بهترین های دنیای انیمه" آماده کرده بودم که فعلاً اینجا قرارش میدم.

ergo pr0xy انیمه ی کوتاه 23 قسمتی هستش و داستان آینده ی زمین رو بعد از یک انفجار بزرگ نشون میده که بازماندگان در شهرهای پیشرفته ی جدا از هم زندگی میکنند.
خارج از این شهرها، همه چیز نابود شده و ابرهای ناشی از اون انفجار بزرگ، زمین رو تاریک کرده.
اما در این شهرها، مردم برای گذراندن زندگی خود از روبوت ها استفاده می کنند و وابستگی زیادی به آنها پیدا کردند که در این بین ویروس ناشناخته ای با حمله به بعضی ربوت ها باعث بیمار شدن آنها شده و ربوت ها دیگر از انسان ها اطاعت نمی کنند.

در طرف دیگه ی داستان دختری به نام "Re-l" وجود دارد که با روبوت مخصوص خود وظیفه ی جمع آوری ربوت های آلوده هستش که در یکی از این تعقیب ها وارد ماجرای پیچیده ای می شود.

شاید به ظاهر داستان ساده، ولی بعد از چند قسمت ابتدایی، وارد پیچیده ای زیادی شده که برای درک مهفوم واقعی آن نیاز به مطالعه و تحقیق بسیار در فرهنگ ها، اساطیر و فلاسفه هست. سطح دیالوگ ها بسیار سنگین هستش و ساختار بینظیری دارد.

بقیش رو ننوشتم D:
 
اینو پیدا کردم تو وسایلام ؛ افسردگی گرفتم ...

بهترین فیلم دیجیمون .

6o2wu9cqeiwstndlrcxy.jpg
 
بچه ها می تونید یه انیمه قشنگ کمدی معرفی کنید ؟

اینو پیدا کردم تو وسایلام ؛ افسردگی گرفتم ...

بهترین فیلم دیجیمون .

6o2wu9cqeiwstndlrcxy.jpg

وای فوق العادس .
یکی از بهترین انیمه های عمرم همین Digimon بوده :d
 
آخرین ویرایش:
بچه ها می تونید یه انیمه قشنگ کمدی معرفی کنید ؟
Midori no Hibi
Nodame
وای فوق العادس .
یکی از بهترین انیمه های عمرم همین Digimon بوده :d
ایول ایول :دی!

دوستان من هنوزم میگم هرکی این انیمه رو میخواد هارد بیاره از من بگیره :دی!
من که بجز شماره 1 و نصف شماره دو دیگه ندیدم نفهمیدم پسره چطور دختره رو نجات داد مرد زنده موند :biggrin1:
کیو میگی ممد :دی؟
 
VHS ـه این علی؟ دقیقا همین رو داشتم! هنومز دارمش... عکسش رو میذارم... ای خدا چه دورانی بودش...

Correct !

هم VHS ـشُ داشتم هم CD . چقدر من فیلم انیمه و انیمیشن VHS داشتم ، فردا برم انباری رو بیارم پایین :d! خدایش اونموقع ها یه چیز دیگه بود ...

دوستان من هنوزم میگم هرکی این انیمه رو میخواد هارد بیاره از من بگیره :biggrin1:!

بسیار نامردی :d

من هاردم پرـه :( با توجه به این که تو ایران غیر خودت هیشکی آرشیوشُ نداره هر چی از دیجیمون داری بزن رو DVD بیام بگیرم ازت :d حداقل رفتی یه خیری ازت به ما رسیده باشه :d
 
بچه ها می تونید یه انیمه قشنگ کمدی معرفی کنید ؟
:d

به غیر از اون دو عنوانی که شهاب پیشنهاد داد. Mitsudomoe و Mitsudomoe Zouryouchuu (فصل اول و دوم) رو هم حتماً ببین، یکی از کارهای خوب کمدی هستش.

P.S
Nodame Cantabile فکر نکنم زیرنویس شده باشه!؟

یک فیلم از تاپیک "بهترین های انیمه" چشمم رو گرفت Ghost In The Shell که بعد از شماره ی اول تو سال 95، چندتا فیلم دیگه براش به همراه دو فصل سریال و OVA ساختند!!
کار قوی هستش و ادامه های اون هم همینطور بودند. ولی متاسفانه، ظاهراً فقط فیلم اول (1995) رو زیرنویس کردند و مابقی براشون حرکتی نشده.

فعلاً به هر زوری که شد، نسخه ی m-HD فیلم اول رو پیدا کردم و امشب میارمش...باید کار قشنگی باشه.
 

کاربرانی که این گفتگو را مشاهده می‌کنند

Top
رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟
اگر میخواهی عضوی از بازی سنتر باشی همین حالا ثبت نام کن
or