راهی نیس بشه چسبوندشون به هم ؟ :d اخه زیر نویسش یکم اذیت میکنه برا هماهنگ کردنش :d
از این برنامه استفاده کن
http://www.softpedia.com/get/Multim...rge-Combine-Multiple-MKV-Files-Into-One.shtml
برنامه در هر بار اجرا میتونه فقط دوتا فایل رو Merge میکنه و برای بیشتر شدن اون باید کرکش رو پیدا کنید.
ولی میشه اول پارت اول و دوم رو وصل کرد، بعدش حال کار رو به پارت سوم وصل کرد که انیمه کامل بشه.
P.S
قبلاً این کار رو کردم.
من همین الان قسمت 11 Gosick رو هم دیدم. انیمه ی خیلی خوب و سرگرم کننده ایه و از سطح انتظاری که ازش داشتم خیلی خیلی بالاتره. من این انیمه رو با زیرنویس فارسی میبینم و زیرنویسش هم سطح خوبی داره.
قسمت هفتم Iroha رو هم دیدم. اینم خیلی خوب بود. هم خود این قسمت خوب بود، هم اشتیاق زیادی رو برای قسمت بعد، در من بوجود آورد. به گمونم ریتم و ماجرای انیمه داره به اون چیزی که من دوست دارم (دو، سه قسمت اول و کمی هم قسمت ششم) نزدیک میشه. یک درام اجتماعی قوی.
یک سوال هم از دوستانی که انیمه های در حال پخش رو با زیرنویس فارسی های فروم دنیای انیمه دنبال میکنن دارم. مشکلی پیش نمیاد اگر یهو یه انیمه رو مترجم ها ول کنن؟ مثلا من خواستم Nichijou رو شروع کنم، رفتم و دیدم که زیرنویس 4 قسمت ازش گذاشته شده، در حالی که الان قسمت هفتم هم اومده. فکر کنم خیلی بد میشه که چند قسمت از یه انیمه رو با زیرنویس فارسی ببینی، بعد یهو مجبور بشی ادامه اش رو با زیرنویس انگلیسی ببینی (من خودم تجربه اش رو با Iroha دارم که سه قسمت آخر رو با زیرنویس انگلیسی میبینم). حالا سوالم اینه که گذاشتن این زیرنویس ها با وقت و برنامه ی مشخص شده است یا هر مترجم هر وقت که بتونه میذاره؟
قسمت 11 Gosick، قشنگ بودش و شخصیت پردازی داستان رو کاملتر کرد، اگر بتونید یک کله برید تا قسمت 17، حسابی حال می کنید.
Hanasaku Iroha، هنوز منتظر زیرنویس ام، از همین الان دهن ام رو آب انداختی
در مورد سوال هم دیگه باید سوخت و ساخت...من برای کارهای هفته ای سعی میکنم مواردی رو انتخاب کنم که مترجم هایی خوبی پشت ـشون باشه.. همین Gosick، سه قسمت اول رو یک نفر زیرنویس کرد که بخاطر زیاد شدن مشکلات نتونست ادامه ی کار رو بده، همینطور هفته ها گذشت و تاپیک ـش هم قفل شد، تا اینکه یکی دیگه از اعضای دنیای انیمه ادامه ی کار رو شروع کرد و الان هم خیلی سریع زیرنویس میزنه که جای تشکر داره.
یا مثلاً تو Clannad After Story من دیگه سر داستانش روح ام در آمد و دیگه نتونستم صبر کنم و تاخیرهای زیرنویس زیاد شده بود، رفتم 6 قسمت آخر رو با زیرنویس EN دیدم و خودم رو راحت کردم
البته نباید شکایتی کرد، بالاخره مشکلات تو زندگی هر شخصی هستش که باعث میشه ارتباطش با دنیایی مجازی کم و یا قطع بشه.
سلام .
این Egro Pro-xy چطوره ؟ چند قسمته ؟ داستانش چطوریه ؟؟:d
یک پیش نویس ویرایش نشده رو برای تاپیک "بهترین های دنیای انیمه" آماده کرده بودم که فعلاً اینجا قرارش میدم.
ergo pr0xy انیمه ی کوتاه 23 قسمتی هستش و داستان آینده ی زمین رو بعد از یک انفجار بزرگ نشون میده که بازماندگان در شهرهای پیشرفته ی جدا از هم زندگی میکنند.
خارج از این شهرها، همه چیز نابود شده و ابرهای ناشی از اون انفجار بزرگ، زمین رو تاریک کرده.
اما در این شهرها، مردم برای گذراندن زندگی خود از روبوت ها استفاده می کنند و وابستگی زیادی به آنها پیدا کردند که در این بین ویروس ناشناخته ای با حمله به بعضی ربوت ها باعث بیمار شدن آنها شده و ربوت ها دیگر از انسان ها اطاعت نمی کنند.
در طرف دیگه ی داستان دختری به نام "Re-l" وجود دارد که با روبوت مخصوص خود وظیفه ی جمع آوری ربوت های آلوده هستش که در یکی از این تعقیب ها وارد ماجرای پیچیده ای می شود.
شاید به ظاهر داستان ساده، ولی بعد از چند قسمت ابتدایی، وارد پیچیده ای زیادی شده که برای درک مهفوم واقعی آن نیاز به مطالعه و تحقیق بسیار در فرهنگ ها، اساطیر و فلاسفه هست. سطح دیالوگ ها بسیار سنگین هستش و ساختار بینظیری دارد.
بقیش رو ننوشتم D: