Anime & Animation Center (قوانین پست اول خوانده شود)

چند درصد از کیفیت ساخت انیمه One Piece راضی هستید؟

  • 100%

  • 80%-90%

  • 60%-70%

  • 40%-50%

  • 20%-30%

  • 10%

  • فاقد ارزش گذاری

  • وان پیس نگاه نمی کنم "دیدن نتایج"


Results are only viewable after voting.
سلام
خب پس این جوری که دیگه مشکلی نیست.
یه نفر رو پیدا کن (اسم نمی برم اما خودت می دونی کی:>) تهدیدش کن که اگر ترجمه نکنه بن میشه:دی

اگر کار توی یه سایت بگیره توی جامعه کاربران اپیدمی میشه و بقیه هم شروع می کنن.
تهدید خوب نیست . باید با مهر و عطوفت و اینا بریم جلو :دی
حالا بی شوخی ، به غیر از آریا و خودت :دی کس دیگه ای هست که بتونه ترجمه کنه ؟
بچه ها اگر کسی هست و وقتش رو داره ، بگه لطفاً .
 
سلام دوستان من زیاد اهل انیمه نبودم,ولی الان میخوام شروع کنم به دیدن:d
یه انیمه سبک اکشن چی پیشنهاد میدین؟

Attack on titan
No game no life
Sword art online
High school of dead

فکر کنم برای گیمرا برا انیمه بین شدن اینا گزینه های مطلوبی باشن
 
راجع به اکشن بودن که بدون شک بلیچ :d بزار اینجوری بگم خودت متوجه میشی:

تو انیمه های شونن دیدی بیشتر معروفا اینجورین که تو یه انیمه همه نینجان تو یکی دیگه همه اعضای خانواده مافیان تو یکی همه Exorcistن (تو همین D.Gray-man) میتونی متوجه بشی از هرکدوم چه چیزی در میاد اما تو بلیچ همه شینیگامی یا Death Godن :d دیگه یه حساب دو دوتا میتونی متوجه بشی که level کار مبارزات بلیچ از همه اینا بالاتره :d

از نظر خشونت که جفتشون تو یه سطح هستن و بالاخره انیمه های این تیپی شونن خشونت زیادی توشون نیست اما از نظر Dark بودن داستان بدون شک D.Gray-man خیلی داستان بهتری (از همه نظر) داره و Dark هست

از نظر کلی بخوای به نظر من D.Gray-man با اختلاف خیلیییی زیادی بهتر از بلیچه تا این حد که برا من D.G-m دومین انیمه تو لیست بهترینامه اما بلیچ حتی تو 20 تای اول هم نیست :d

از دلایلی که میتونم به بد بودن بلیچ بگم اینه که بالا پایین زیاد میشه یعنی یه سری جاها انیمه خیلی جذاب میشه ولی یه سری جاها حالت بهم میخوره و همینجوری میزنی جلو. کلا بلیچ اینجوریه که اولاش جالبه وسطاش خیلی جالب میشه ولی بعد از نصفه هاش دیگه همینچوری چرت و پرت میشه تا حدی که الان مانگاش به یه زباله تبدیل شده

اما D.G-m اولاش جالب رو به خیلی معمولیه تا آخر انیمه هم کم کم کم کم بهتر میشه تا قسمتای آخر خیلی باحال میشه و اوجش بعد از انیمه و تو مانگائه یعنی این فصل جدیدی که میخوان ازش بسازن که با تمام زندگیت بازی میکنه :d کلی شخصیت معرکه داره از آدم خوبا بگیر تا آدم بدا همه دوست داشتنی و معرکن. از نظر مبارزات و قدرتا هم درسته از بلیچ پایین تره اما بازم تو شونن ها یه چیز فوق العاده ایه :d

خیلی خیلی کم پیش میاد انیمه ای که هم تو آدم خوبا شخصیت خیلی محبوب پیدا کنی هم آدم بدا :d از همین الان مطمعنم اگر ببینی این لیست کساییه که حتما 2 نفر توشون هست که تو هم خیلی خوشت بیاد:

Allen

Lavi

Kanda (اینو تو مانگا همه عاشقش میشن)

Tyki

Road

البته آخرشم سلیقه ایه یکی خوشش میاد یکی هم نمیاد (که من با این شخص برخورد میکنم XD ) یکی هم میبینه که چون من گفتم انیمه محبوبش فلانه اونم میاد میگه که D.G-m فلانه نمیخوام نام ببرم :d

ولی به نظرم کل دنیا باید با Charmی که آلن داره آشنا بشن :d

البته بازم میگم اوج D.G-m دقیقا بعد از انیمست و کل فصل 1 انیمش از نظر داستانی میشه گفت prologue داستان کلی سری هست :d

- - -ویرایش - - -

ا


Naruto Shippuden The True Legend of Itachi Anime Trailer | Saiyan Island

خب یک لینکی چیزی از این انیمه میدین؟ من تورنت رو چک کردم چیز بدرد بخوری پیدا نکردم
 
از دوستان کسی میتونه کمکم کنه لینک (مستقیم تورنت هرچی که بود) برا دانلود همه سری های Yu Gi Oh رو بهم بده؟ :d میخوام هرچی ازش اومده رو دانلود کنم ممنون میشم کمکم کنید
خب یک لینکی چیزی از این انیمه میدین؟ من تورنت رو چک کردم چیز بدرد بخوری پیدا نکردم
متاسفانه لینکی ازش ندارم من :(
 
ممنون :d پس مطمعنا دیگه از مانگا راحت زد جلو xD
_________________

باحاله که XDDD آخه نگاه بکنی واقعا هم هدف دیگه ای نمیتونه داشته باشه :d ولی من بیشتر از همه از Guren و Ferid خوشم میاد XD (این حرفا هیچ کدوم اسپویل نیستن)

قبول دارم جوری که اینا نشونش دادن در حاله حاضر هدف دیگه ای نمیتونه داشته باشه ولی بالاخره یه چیزی باید دست و پا کنن واسش دیگه کسی که جزو شخصیاتای اصلیه که نباید اینجوری باشه که هی Yu قهرمان بازی دربیاره این Mika هم بیاد بعدش نقشه پرستار بازی کنه با چاشنی های Yaoi :d تهه لطف نویسنده نسبت به Mika صحنه ی قسمت 9 بود 8-| کلا فکر کنم اگه به خاطر علایق شخصیه نویسنده نبود Mika دختر بود :d

پ.ن : بعد از Mika منم Guren و Ferid رو به بقیه ترجیح میدم که البته کم کم داره از Kureto hiragi هم خوشم میاد :d
 
آخرین ویرایش:
خب یک لینکی چیزی از این انیمه میدین؟ من تورنت رو چک کردم چیز بدرد بخوری پیدا نکردم

بهترین لینکی که پیدا کردمو برات پی ام کردم.
سافت سابه :d

خودمم کم کم باید برم انیمشو شروع کنم به دیدن ، سیزن جدیدم که تایید شد.
 
@parham_safa

پرهام یکسری نکته تو ترجمه کتاب هست که بنظرم خیلی مهمه و باعث میشه یکسری فرق‌های اساسی با انیمه و مانگا داشته باشه.
خارج از حجم بیشتر، مهمترین مسئله اینه که کتاب بخاطر نداشتن تصویر نحوه روایی خیلی متفاوت‌تری رو دنبال میکنه.
تا اونجا که میدونم خودت حسابی تو کاره کتاب خوندنی و بهتر میدونی که سخت‌ترین کار ترجمه کتاب حفظ این نحوه رواییه.

یه چیزه دیگه که من خودم شخصاً تجربه مسخره‌ای ازش داشتم اینه که کتاب حتماً باید توسط یکنفر ترجمه شه... خیلی وقت پیش با یکی دونفر دیگه تصمیم گرفتیم یه نیمچه کتاب دورهمی ترجمه کنیم، یه کتاب جمع و جور 100 صفحه‌ای از دون میگوئل راجع به Toltec، یه کتابی که در حالت کلی داستانی برای تعریف کردن نداره و بیشتر حکم راهنمایی و نصایح زندگی و اینجور حرفارو داشت.
بعد از یکمدت هرکدوم یکی از فصلهایی که ترجمه کردیمو گذاشتیم کنار هم برای مقایسه و ویرایش که من جا در جا پش*مام ریخت!
انگار چندتا تا نویسنده متفاوت کتاب رو نوشته بودن و هر فصل یکجور روایت میشد...تازه این برای کتابی بود که داستانی نداشت، البته مخ تعطیلیه یکی از بچه‌ها هم مزید بر علت بود ولی در اصل قضیه زیاد تفاوتی ایجاد نمیکنه.
منظورم اینه که کتاب چیزی نیست که بشه مثل انیمه یا مانگا گروهی ترجمه کرد و مترجم باید یکنفر باشه، یا اگه بیشتر از یکنفر بود یکی بیاد اون آخر نحوه روایی فصلهای مختلف رو مثل هم کنه که یه کاره الکی وقتگیر و اعصاب خورد کنه. :d

در مورد ترجمه کردن لایت ناول هم من خودم خیلی ساله که گهگُداری بهش فکر میکنم ولی کلاً کمبود وقت دارم و ماشالا یه گونی هم علاقه‌مندی دارم که هرروز به تعدادشون اضافه میشه و هیچ‌وقت به همشون وقت نمیرسه! برای همین بیخیال ترجمه شدم، لایت ناول و میشه سر کارو تو موبایل و موقع ناهار خوردن خوند ولی ترجمه‌اش خیلی کاره وقت‌گیریه.
البته بعد از خوندن Legendary Moonlight Sculptor مثل همیشه دویاره جوگیر شدم و تصمیم گرفتم بزنم تو کار ترجمه که بعد یه مدت جوش پرید!
البته اگه عجله‌ای تو کار نباشه میتونیم همینجوری استارت بزنیم و نم نم بریم جلو.

یکنفر مترجم، یکنفر ویراستار جزو واجباته... برای اینکه ویرایش کردن متن لعنتی از نوشتنش گاهی اوقات بیشتر وقت میگیره.
اگه قرار باشه همینجوری فقط شتری ترجمه شه که من میشینم دوباره کتابها رو میخونم و همینجوری شتری شتری که میخونم، ترجمه رو هم به فارسی مینویسم :d
ولی آخر متن ترجمه خیلی حالت خودمونی پیدا میکنه و بعضی جمله‌ها مطمئناً آدمو گیج میکنه... حتماً باید بعدش یکنفر متنو بخونه و یه ویرایش کلی کنه که اندازه خود ترجمه میتونه وقت بگیره، اون یکنفرم بهتره متن اصلی رو خونده باشه یا حداقل باهاش آشنا باشه... البته این Fan Translateهای انگلیسی تو نت چون اکثراً ماشینی انجام میشه (مخصوصاً کتابهای کره‌ای) خودشون مشکلدارن و هیچ‌وقت 100% درست نیستن و همیشه یکسری جاها جمله‌بندی‌های خنده دار و گیج‌کننده‌ای دارن.

در کل این همه حرف زدم که بگم برای اینکه خودمم قبلاً قصدشو داشتم ولی حالشو نداشتم (lol) با استارت ترجمه کردن موافقم... فقط زیاد به هم فشار نیاریم و نم نم بریم جلو که چپ نکنیم یکدفعه! :d

نکته آخرم اینکه چه کتابی رو شروع کنیم...؟ لیست خرکی از لایت ناول برای ترجمه کردن وجود داره ولی من خودم در حال حاظر بیشتر نظرم روی Legendary Moonlight Sculptor و ARK‍ه.
یه رای‌گیری کنیم و اگه مشکلی نبود استارت بزنیم.
اون استکبار هم بعنوان سنپای تو این قضیه ترجمه و این حرفا بکن مسئول گروه که اگه در آینده تِر خورد به کارمون همه کاسه کوزه‌ها رو سرش تیکه تیکه کنیم. :>:d
من تا اونجا که از حرفاش فهمیدم داره سعی میکنه به شیوه خیلی جالب و نوینی از زیرش در بره و خودشو از این قضیه دور کنه که کور خونده! :d
 
  • Like
Reactions: Poppy war
سلام
@parham_safa

پرهام یکسری نکته تو ترجمه کتاب هست که بنظرم خیلی مهمه و باعث میشه یکسری فرق‌های اساسی با انیمه و مانگا داشته باشه.
خارج از حجم بیشتر، مهمترین مسئله اینه که کتاب بخاطر نداشتن تصویر نحوه روایی خیلی متفاوت‌تری رو دنبال میکنه.
تا اونجا که میدونم خودت حسابی تو کاره کتاب خوندنی و بهتر میدونی که سخت‌ترین کار ترجمه کتاب حفظ این نحوه رواییه.

یه چیزه دیگه که من خودم شخصاً تجربه مسخره‌ای ازش داشتم اینه که کتاب حتماً باید توسط یکنفر ترجمه شه... خیلی وقت پیش با یکی دونفر دیگه تصمیم گرفتیم یه نیمچه کتاب دورهمی ترجمه کنیم، یه کتاب جمع و جور 100 صفحه‌ای از دون میگوئل راجع به Toltec، یه کتابی که در حالت کلی داستانی برای تعریف کردن نداره و بیشتر حکم راهنمایی و نصایح زندگی و اینجور حرفارو داشت.
بعد از یکمدت هرکدوم یکی از فصلهایی که ترجمه کردیمو گذاشتیم کنار هم برای مقایسه و ویرایش که من جا در جا پش*مام ریخت!
انگار چندتا تا نویسنده متفاوت کتاب رو نوشته بودن و هر فصل یکجور روایت میشد...تازه این برای کتابی بود که داستانی نداشت، البته مخ تعطیلیه یکی از بچه‌ها هم مزید بر علت بود ولی در اصل قضیه زیاد تفاوتی ایجاد نمیکنه.
منظورم اینه که کتاب چیزی نیست که بشه مثل انیمه یا مانگا گروهی ترجمه کرد و مترجم باید یکنفر باشه، یا اگه بیشتر از یکنفر بود یکی بیاد اون آخر نحوه روایی فصلهای مختلف رو مثل هم کنه که یه کاره الکی وقتگیر و اعصاب خورد کنه. :d

در مورد ترجمه کردن لایت ناول هم من خودم خیلی ساله که گهگُداری بهش فکر میکنم ولی کلاً کمبود وقت دارم و ماشالا یه گونی هم علاقه‌مندی دارم که هرروز به تعدادشون اضافه میشه و هیچ‌وقت به همشون وقت نمیرسه! برای همین بیخیال ترجمه شدم، لایت ناول و میشه سر کارو تو موبایل و موقع ناهار خوردن خوند ولی ترجمه‌اش خیلی کاره وقت‌گیریه.
البته بعد از خوندن Legendary Moonlight Sculptor مثل همیشه دویاره جوگیر شدم و تصمیم گرفتم بزنم تو کار ترجمه که بعد یه مدت جوش پرید!
البته اگه عجله‌ای تو کار نباشه میتونیم همینجوری استارت بزنیم و نم نم بریم جلو.

یکنفر مترجم، یکنفر ویراستار جزو واجباته... برای اینکه ویرایش کردن متن لعنتی از نوشتنش گاهی اوقات بیشتر وقت میگیره.
اگه قرار باشه همینجوری فقط شتری ترجمه شه که من میشینم دوباره کتابها رو میخونم و همینجوری شتری شتری که میخونم، ترجمه رو هم به فارسی مینویسم :d
ولی آخر متن ترجمه خیلی حالت خودمونی پیدا میکنه و بعضی جمله‌ها مطمئناً آدمو گیج میکنه... حتماً باید بعدش یکنفر متنو بخونه و یه ویرایش کلی کنه که اندازه خود ترجمه میتونه وقت بگیره، اون یکنفرم بهتره متن اصلی رو خونده باشه یا حداقل باهاش آشنا باشه... البته این Fan Translateهای انگلیسی تو نت چون اکثراً ماشینی انجام میشه (مخصوصاً کتابهای کره‌ای) خودشون مشکلدارن و هیچ‌وقت 100% درست نیستن و همیشه یکسری جاها جمله‌بندی‌های خنده دار و گیج‌کننده‌ای دارن.

در کل این همه حرف زدم که بگم برای اینکه خودمم قبلاً قصدشو داشتم ولی حالشو نداشتم (lol) با استارت ترجمه کردن موافقم... فقط زیاد به هم فشار نیاریم و نم نم بریم جلو که چپ نکنیم یکدفعه! :d

نکته آخرم اینکه چه کتابی رو شروع کنیم...؟ لیست خرکی از لایت ناول برای ترجمه کردن وجود داره ولی من خودم در حال حاظر بیشتر نظرم روی Legendary Moonlight Sculptor و ARK‍ه.
یه رای‌گیری کنیم و اگه مشکلی نبود استارت بزنیم.
اون استکبار هم بعنوان سنپای تو این قضیه ترجمه و این حرفا بکن مسئول گروه که اگه در آینده تِر خورد به کارمون همه کاسه کوزه‌ها رو سرش تیکه تیکه کنیم. :>:d
من تا اونجا که از حرفاش فهمیدم داره سعی میکنه به شیوه خیلی جالب و نوینی از زیرش در بره و خودشو از این قضیه دور کنه که کور خونده! :d
خب حرفات کاملاً منطقی و بی جوابه .
میدونم کار سختیه .
به خاطر همینم همون اول کار گفتم یه کار دورهمی و برای خودمون باشه که توی کار به کسی فشار نیاد .
در مورد کتاب هم که من اصلاً تجربه و شناختی از لایت نوول ندارم و نمیدونم چی به چیه . باید خودتون که واردین انتخاب کنین .
در باره استکبار دونو هم که تکلیف معلومه . عطوفت و مهربونی برای تو بود . طبق پیشنهاد خودش با بعضیا از در تهدید به بن وارد میشیم :دی
 
امروز دوشنبه 1394/09/30 ساعت 00:45 انیمه سینمایی Summer Wars رو دیدم ... واقعا این لحظه رو تو زندگیم به عنوان یکی از فراموش نشدنی لحظات عمرم همیشه تو ذهنم نگه میدارم .... هنوز بعد نیم ساعت شدت ضربان قلب و لرزش دستام متوقف نشده ...

حقیقتا کلمه شاهکار کلمه ای کلیشه ای و کوچیک برای توصیف این انیمیشنه .... بهترین چیزی بود که زندگیم دیدم ... بهترین خانواده دنیا ...
 
این Yu-Gi-Oh! چرا اینجوریه؟ :(( نمیشه لینک از همه سری هاش درست حسابی پیدا کرد :( یه سریا هم هستن کم حجم گذاشتن که کیفیت داغون شدهاز یه طرف هم به مناسبت 20 سالگیش Yu-Gi-Oh! Duel Monsters رو ریمستر کردن که هیییییچ اطلاعاتی ازش ندارم و ظاهرا در حال پخشه اما فن سابای معروف نرفتن تو کارش و اگر بخوام صبر کنم خیلی طول میکشه تا تموم بشه T^T
 
از دوستان کسی میتونه کمکم کنه لینک (مستقیم تورنت هرچی که بود) برا دانلود همه سری های Yu Gi Oh رو بهم بده؟ :d میخوام هرچی ازش اومده رو دانلود کنم ممنون میشم کمکم کنید:(
P.M شد :d

- - -ویرایش - - -

این Yu-Gi-Oh! چرا اینجوریه؟ :(( نمیشه لینک از همه سری هاش درست حسابی پیدا کرد :( یه سریا هم هستن کم حجم گذاشتن که کیفیت داغون شدهاز یه طرف هم به مناسبت 20 سالگیش Yu-Gi-Oh! Duel Monsters رو ریمستر کردن که هیییییچ اطلاعاتی ازش ندارم و ظاهرا در حال پخشه اما فن سابای معروف نرفتن تو کارش و اگر بخوام صبر کنم خیلی طول میکشه تا تموم بشه T^T
Duel Monster هم تورنتش را پیدا کردم 54 گیگ حجمشه ! البته نه ریمستر ! :d
 
P.M شد :d

- - -ویرایش - - -


Duel Monster هم تورنتش را پیدا کردم 54 گیگ حجمشه ! البته نه ریمستر ! :d

دست شما درد نکنه :d نه دیگه DM رو یکی داره ازش میگیرم فعلا باید بقیه سری هارو پیدا کنم :d تازه کلی هم OVA داره که پیدا کردن اینا واقعا سخته XD از طرفی هم زدم تو کار دانلود ریمستره :d خداروشکر تورنت سالم ازش گیر آوردم :d
 
دیروز ادامه دی گری من تایید شد الان هم ادامه berserk تایید شده :d کلا نمیدونم چه خبره هر انیمه ای فکر میکردیم دیگه ادامه ش ساخته نمیشه یکی یکی دارن تایید میشن :d

استاد میورا گفتن انیمه قراره بعد از جریانات انیمه 1997 باشه ولی معلوم نیست ova یا انیمه فیلم یا انیمه سریالی :d

خبر هم تو اولین شماره سال 2016 مجله Young Animal اعلام میشه!

عکس مجله هست که بزارم در جا بن میشم به سلامتی :d

خودتون برین ببینین :d لینک خبر
 
دیروز ادامه دی گری من تایید شد الان هم ادامه berserk تایید شده :d کلا نمیدونم چه خبره هر انیمه ای فکر میکردیم دیگه ادامه ش ساخته نمیشه یکی یکی دارن تایید میشن :d

استاد میورا گفتن انیمه قراره بعد از جریانات انیمه 1997 باشه ولی معلوم نیست ova یا انیمه فیلم یا انیمه سریالی :d

خبر هم تو اولین شماره سال 2016 مجله Young Animal اعلام میشه!

عکس مجله هست که بزارم در جا بن میشم به سلامتی :d

خودتون برین ببینین :d لینک خبر

من بدو بدو اومدم این خبر رو اعلام کنم ..پیش دستی کردی ... کلا امسال سال عجیبی بود چه تو حوزه گیم چه انیمه
 

کاربرانی که این گفتگو را مشاهده می‌کنند

  • Top
    رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟
    اگر میخواهی عضوی از بازی سنتر باشی همین حالا ثبت نام کن
    or