این Cailee Spaeny مشخصا پتانسیل این رو داره که یکی از بزرگترین ستاره های این دهه بشه. خیلی بهتر از اون Bella Ramsey گوساله است. حیف نقش الی رو بهش ندادند.
حق پرومکسدوبله غیر ژاپنی =
هرکی میگه fate بده =
شما تاریخ ریلیز فیلم رو مطابقت بده با تاریخ قسمتی که پخش شده تقریبا تو اون بازه فیلم رو ببین.سلام
آقا ما رسیدیم قسمت 340 وان پیس و میتونم بگم شاهکارررر
فقط سوالی که داشتم اینه که من میبینم کلی فیلم هم ازش هست اونا به چه صورت ببینیم ؟
ترکیب هر دو. فارسی میبینم و گاهی وسطش عوض میکنم به انگلیسی. این انیمه متاسفانه چه فارسیش چه انگلیسیش سخته. حالا جلوتر بدتر هم میشه از لحاظ فهمیدن و سختی. کلا خود داستان سخت و مبهم نوشته شده ترجمه بد هم سخت ترش میکنه.@Kourosh
شما Renegade Immortal با ساب فارسی میبینید؟
تا قسمت 9 دیدم ، با این که مترجمش عوض نشده ولی یکی دو قسمت آخر رو خیلی بد ترجمه کرده ، یه نمونش:
View attachment 354599View attachment 354600
به گوگل ترنزلیت میداد خیلی خوب بود ، حداقل مفهوم رو میرسوند ، خودم دادم گوگل اینجوری ترجمه کرد:
"اما هیچ نشانه ای از ردپای شرور را پیدا نمی کند."
شما تاریخ ریلیز فیلم رو مطابقت بده با تاریخ قسمتی که پخش شده تقریبا تو اون بازه فیلم رو ببین.
مثلا فیلم 5 زمانی اومده که انیمه به قسمت 250 رسیده ، شما تا قسمت 250 که دیدی میتونی بری فیلم 5 ببینی.
به گوگل ترنزلیت میداد خیلی خوب بود ، حداقل مفهوم رو میرسوند ، خودم دادم گوگل اینجوری ترجمه کرد:
"اما هیچ نشانه ای از ردپای شرور را پیدا نمی کند."
https://api.chatanywhere.tech
https://api.chatanywhere.org
این پست های آموزشیت خیلی آموزنده هستن، من همیشه استفاده کردم. ممنونببین پیشنهاد میکنم که بجای ترجمه گوگلی از ترجمه ChatGPT استفاده کنی.....2 راه میتونم بهت بگم
راه اول:
روش اول ساده هستش و ترجمه ای که انجام میده با ChatGPT 3.5-turbo هستش....اول برنامه پخش Pot Player رو دانلود و نصب کن...فایل پیوست پست (SubtitleTranslate - chatGPT) رو دانلود کن، برنامه رو اجرا کن و کلید F5 رو بزن و مسیری که شماره گذاری کردم رو برو که برات یه پوشه رو باز کنه و محتویات اون فایل ChatGPT رو کپی کن تو مسیری که برات باز شده (C:\Program Files\DAUM\PotPlayer\Extension\Subtitle\Translate)
View attachment 354691
حالا برنامه رو ببند و دوباره بازش کن و دوباره F5 رو بزن و برو تو همون بخش بالایی (شماره 1 و 2) و تنظیمات زیر رو برای زیرنویس انگلیسی انجام بده....اگه زبان دیگه ای میخوای...جایی که انگلیسی رو انتخاب کردم زبان مورد نظرت رو بزار
View attachment 354692
اگه روی Test بزنی....باید ترجمه متن ای که توی کادر test هست رو برات بیاره که همه چیز اوکی ـه و افزونه کار میکنه
View attachment 354693
اگه خطا داد و ترجمه نکرد...با یه قند شکن خوب، دوباره تست کن...حتماً جواب میده.
نتیجه اون موقعه دیدن فیلم:
View attachment 354694
منبع:
GitHub - Simengers/potplayer-chatgpt-translator
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
راه دوم:
روش دوم از ترجمه chatgpt-4o-mini استفاده میکنه که کیفیت ترجمه اون بهتره....ولی یه مقدار زمان میبره که آماده ـش کنی.
اول باید زیرنویس انیمه رو جدا کنی که با برنامه ای مثل Subtitle Edit میشه این کار رو راحت انجام داد و زیرنویس رو به صورت subrip (همون srt) ذخیره میکنی
دوم توی GitHub: Let’s build from here عضو میشی و اکانت رو فعال میکنی با ایمیل ـت و بعدش باید طبق این پروژه API chatGPT پیش بری...
گام اول: وارد این آدرس میشی Build software better, together و با کاربری github لاگین میکنی و مراحل اون رو پیش میری تا بهت یه API رایگان بده
View attachment 354696
API اون شماره سریالی که با sk شروع میشه رو کپی میکنی و میری برای گام بعدی
گام دوم: وارد این سایت ChatGPT Subtitle Translator میشی و فیلد های اون رو کامل میکنی
View attachment 354699
قسمت OpenAI API Key اون API خودت رو قرار میدی که گام اول بدست آوردی
قسمت OpenAI Base Url هم یکی از دو آدرس زیر رو قرار میدی
Code:https://api.chatanywhere.tech https://api.chatanywhere.org
قسمت To Language رو میتونی بنویسی فارسی ، Persian و یا Farsi که مقصد ترجمه ـت هستش...من Persian زدم
حالا قسمت Import SRT زیرنویس ای که با Subtitle Edit استخراج کردی رو بهش بده و بزن روی Start
صبر کن تا کارش تموم بشه...یه مقدار طول میکشه...آخر کار هم Export بزن و زیرنویس ترجمه شده رو ذخیره کن....تمام
در آخر بگم که چون API ـت Free هستش یه مقدار مشخصی روزانه میتونی ازش استفاده کنی و اگه محدودیت ـش پر بشه...باید تا فردا صبر کنی
از طریق همون دوتا آدرس بالا هم میتونی اعتبار API ـت رو چک کنی
View attachment 354697
منابع:
GitHub - Cerlancism/chatgpt-subtitle-translator: Efficient translation tool based on ChatGPT API
GitHub - chatanywhere/GPT_API_free: Free ChatGPT API Key
انیمیکسسلام
سایتی سراغ ندارید رایگان واسه دانلود انیمه ؟
بدون سان
ممنون
دمت گرم عجب اموزش خوبی.ببین پیشنهاد میکنم که بجای ترجمه گوگلی از ترجمه ChatGPT استفاده کنی.....2 راه میتونم بهت بگم
راه اول:
روش اول ساده هستش و ترجمه ای که انجام میده با ChatGPT 3.5-turbo هستش....اول برنامه پخش Pot Player رو دانلود و نصب کن...فایل پیوست پست (SubtitleTranslate - chatGPT) رو دانلود کن، برنامه رو اجرا کن و کلید F5 رو بزن و مسیری که شماره گذاری کردم رو برو که برات یه پوشه رو باز کنه و محتویات اون فایل ChatGPT رو کپی کن تو مسیری که برات باز شده (C:\Program Files\DAUM\PotPlayer\Extension\Subtitle\Translate)
View attachment 354691
حالا برنامه رو ببند و دوباره بازش کن و دوباره F5 رو بزن و برو تو همون بخش بالایی (شماره 1 و 2) و تنظیمات زیر رو برای زیرنویس انگلیسی انجام بده....اگه زبان دیگه ای میخوای...جایی که انگلیسی رو انتخاب کردم زبان مورد نظرت رو بزار
View attachment 354692
اگه روی Test بزنی....باید ترجمه متن ای که توی کادر test هست رو برات بیاره که همه چیز اوکی ـه و افزونه کار میکنه
View attachment 354693
اگه خطا داد و ترجمه نکرد...با یه قند شکن خوب، دوباره تست کن...حتماً جواب میده.
نتیجه اون موقعه دیدن فیلم:
View attachment 354694
منبع:
GitHub - Simengers/potplayer-chatgpt-translator
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
راه دوم:
روش دوم از ترجمه chatgpt-4o-mini استفاده میکنه که کیفیت ترجمه اون بهتره....ولی یه مقدار زمان میبره که آماده ـش کنی.
اول باید زیرنویس انیمه رو جدا کنی که با برنامه ای مثل Subtitle Edit میشه این کار رو راحت انجام داد و زیرنویس رو به صورت subrip (همون srt) ذخیره میکنی
دوم توی GitHub: Let’s build from here عضو میشی و اکانت رو فعال میکنی با ایمیل ـت و بعدش باید طبق این پروژه API chatGPT پیش بری...
گام اول: وارد این آدرس میشی Build software better, together و با کاربری github لاگین میکنی و مراحل اون رو پیش میری تا بهت یه API رایگان بده
View attachment 354696
API اون شماره سریالی که با sk شروع میشه رو کپی میکنی و میری برای گام بعدی
گام دوم: وارد این سایت ChatGPT Subtitle Translator میشی و فیلد های اون رو کامل میکنی
View attachment 354699
قسمت OpenAI API Key اون API خودت رو قرار میدی که گام اول بدست آوردی
قسمت OpenAI Base Url هم یکی از دو آدرس زیر رو قرار میدی
Code:https://api.chatanywhere.tech https://api.chatanywhere.org
قسمت To Language رو میتونی بنویسی فارسی ، Persian و یا Farsi که مقصد ترجمه ـت هستش...من Persian زدم
حالا قسمت Import SRT زیرنویس ای که با Subtitle Edit استخراج کردی رو بهش بده و بزن روی Start
صبر کن تا کارش تموم بشه...یه مقدار طول میکشه...آخر کار هم Export بزن و زیرنویس ترجمه شده رو ذخیره کن....تمام
در آخر بگم که چون API ـت Free هستش یه مقدار مشخصی روزانه میتونی ازش استفاده کنی و اگه محدودیت ـش پر بشه...باید تا فردا صبر کنی
از طریق همون دوتا آدرس بالا هم میتونی اعتبار API ـت رو چک کنی
View attachment 354697
منابع:
GitHub - Cerlancism/chatgpt-subtitle-translator: Efficient translation tool based on ChatGPT API
GitHub - chatanywhere/GPT_API_free: Free ChatGPT API Key
این پست های آموزشیت خیلی آموزنده هستن، من همیشه استفاده کردم. ممنون
دمت گرم عجب اموزش خوبی.
فقط ترجمه خیلی رباتی بود من تو روش دوم جای persian نوشتم informal persian که ترجمه خیلی خوبی بهم داد.توی روش اول هم داخل فایلی که گذاشتی کدش رو تغییر دادم ولی کلا کیفیت ترجمه به خوبی روش دوم نشد.
برای روش اول فایل رو با نوت پدی چیزی باز کنین و خط string Post این قسمتش رو تغییر بدین:
SrcLang + " to " + DstLang + ":
به این:
SrcLang + " to informal " + DstLang + ":
من فکر کنم با تغییر کدها همین روش اول رو با ورژن روش دوم هم اجرا کنیم.باید تست کنم...
البته من خیلی سابقه ترجمه با هوشم مصنوعی ندارم.اگر جای informal چیز بهتری بلدین که بزاریم و ترجمه بهتری بده بگین.البته من very informal هم تست کردم که خودمونی تر بود.
@Police _ 110
@Radiance
برا روش دوم رفتم تو لینک:
Build software better, together
دفعه اول بهم کد نداد ، بعدش دوباره که رفتم کلا چیزی دیگه نمیاره:
View attachment 354745
View attachment 354747
سلام
سایتی سراغ ندارید رایگان واسه دانلود انیمه ؟
بدون سان
ممنون
دارم چندین مانگا می خونم، اولی اش The witch and the beast هستش. یه کار با تم دارک فانتزی که البته توی انیمه اش بیشتر تبدیل به یه کار شونن شده فضای حاکم به داستان چیزیه که بهش میگن Arcanepunk یا Aetherpunk. دنیایی که با وجود این جادو همچنان نقش اساسی درش داره، اما از نظر تکنولوژی هم پیشرفت کرده. داستان اش خیلی منو یاد Witch Hunter می اندازه. اونم دقیقا همچین حال و هوایی داره. مشخص که نویسنده میدونه داره چی کار میکنه. خبری از پلات های فرعی بی سر و ته نیست. ضمن پیش بردن داستان اصلی، جزئیات داستان هم بازگو میشه.
دومی اش Ariadne in the blue sky هست. مانگاکاش Norihiro Yagi هست که متاسفانه نسل جوان خیلی باهاش آشنایی نداره ایشون مانگاکای Claymore و Angel Densetsu هستش. من چندین سال پیش شروع به خوندنش کردن و بعد دراپش کردم. الان که کامل تموم شده گفتم بهترین فرصت برای خوندنش هست. خیلی متفاوت با دوتا مانگای قبلیش هست. البته اون دوتا هم دنیای کاملا متفاوتی داشتن. Claymore که یه دارک فانتزی بود و از اون سمت Angel Densetsu یه کار دبیرستانی بودش، ولی پیام هر دو اثر یکی بودش، هر دوتا در مورد معنی انسانیت بودن. ولی این یکی به نظر میرسه که فرق میکنه. دنیای داستان خیلی گسترده است، برخلاف دوتا کار قبلی اش. پر از Lore های مختلف و جانبی. هر کدوم هم توی جای مناسبش مطرح شدند. امیدوارم داستان هم به همین گستردگی باشه و اسکیل اش محدود نشه.
سومی اش هم The Greatest Estate Developer هست. یه منهوای کمدی و ایسکای که یه مهندس وارد یه دنیای دیگه میشه. به صورت خلاصه خیلی خیلی سرگرم کننده هست. مشکلی نداره، مشکل منم که دیگه مغزم کشش دنبال کردن هیچ گونه کار ایسکایی رو نداره
چهارمی Hell Paradise هست. داستان در مورد نینجای قاتلی هست که به همراه چندین مجرم دیگه به یه جزیره فرستاده میشه تا اکسیر جاودانگی رو پیدا کنن. هر کسی که این اکسیر رو پیدا کنه، بخشیده میشه. از نظر شخصیت پردازی خیلی خوبه. روند تغییر شخصیت ها، ارتباطشون باهم و انگیزه هر کدوم به خوبی روایت شده. توی شروع، داستان حس رازآلود بودن خوبی داره. مخاطب رو با خودش می کشونه تا داستان واقعی پشت این جزیره رو متوجه بشه. مشکل داستان یک سوم آخرشه. همه چی خیلی سریع حل میشه و بعد از مشخص شدن رازها، من احساس رضایت نمی کردم. انتظار جمع بندی خیلی بهتری رو داشتم.
Kagurabachi رو هم شروع به خوندنش کرده بودم، ولی فعلا رهاش کردم. تم کلی داستان جالبه. ترکیب محیط یاکوزایی با جادوگری نتیجه جالبی داده. سینرژی بین شخصیت اول داستان و اون دختر کوچولویی که همراهی اش میکنه، دوست داشتنیه. شخصیت اول رو هم دوست دارم. خشک بودنش و البته محبتی که پشت اون نگاه خشک هست خیلی خوب نشون داده شده. خیلی مشتاق ام که انیمه اش رو ببینم.
Buroto رو آنگوئینگ کردم. داستان مشکل پلات داره، مشکل اش هم بعضی اوقات قابل توجهه بعضی وقت ها هم داستان الکی کش پیدا میکنه، ریتم داستان بی دلیل کند میشه. ناروتو هم همین مشکل رو داشت. من یه زمانی خیلی شاکی بودم سر این موضوع. ولی در حال حاضر از خوندنش لذت می برم. خود بروتو رو خیلی دوست دارم. ترکیب جالبی از ناروتو و ساسکه هستش. از اون طرف شیمی اش با سارادا، دختر ساسکه، واقعا خوب از آب دراومده. الان زمان مناسبی برای شروع کردن به خوندنشه. اون قسمت های عذاب آور مانگا تموم شده و روی غلتک افتاده.
برسیم به برج خدا...
حقیقتا خیلی از دخالت اورک توی مبارزه بین گوستانگ و تاروماری (یه هرچیزی که اسمش هست) راضی نیستم.
چهارمی Hell Paradise هست. داستان در مورد نینجای قاتلی هست که به همراه چندین مجرم دیگه به یه جزیره فرستاده میشه تا اکسیر جاودانگی رو پیدا کنن. هر کسی که این اکسیر رو پیدا کنه، بخشیده میشه. از نظر شخصیت پردازی خیلی خوبه. روند تغییر شخصیت ها، ارتباطشون باهم و انگیزه هر کدوم به خوبی روایت شده. توی شروع، داستان حس رازآلود بودن خوبی داره. مخاطب رو با خودش می کشونه تا داستان واقعی پشت این جزیره رو متوجه بشه. مشکل داستان یک سوم آخرشه. همه چی خیلی سریع حل میشه و بعد از مشخص شدن رازها، من احساس رضایت نمی کردم. انتظار جمع بندی خیلی بهتری رو داشتم.
Kagurabachi رو هم شروع به خوندنش کرده بودم، ولی فعلا رهاش کردم. تم کلی داستان جالبه. ترکیب محیط یاکوزایی با جادوگری نتیجه جالبی داده. سینرژی بین شخصیت اول داستان و اون دختر کوچولویی که همراهی اش میکنه، دوست داشتنیه. شخصیت اول رو هم دوست دارم. خشک بودنش و البته محبتی که پشت اون نگاه خشک هست خیلی خوب نشون داده شده. خیلی مشتاق ام که انیمه اش رو ببینم.