منتها خدا وکیلی همتون اسم ژاپنی انیمه ها رو می گید و تلفظ می کنید؟؟؟!!!
الان N نمونه نقل قول کنم که اسم انگلیسی انیمه توی همین تاپیک نوشته شده؟ اصلا واقعا مگه می شه اسامی ژاپنی این انیمه ها رو نوشت و تلفظ کرد، فکر می کنم برای عموم خیلی سخته، حالا ممکنه چند تاش راحت باشه یا چند تاش رو آدم فن باشه بنویسه و بخونه یا یکی ژاپنی بلد باشه، منتها در حالت کلی صدق نمی کنه
همین مورد بالا می شه Shutainzu Gēto، مردید کامل تلفظش کنید و بنویسیدیک س و ش اشو جا به جا گفتن که هنر نیست چون تلفظ اصلی اش فقط به یک س و ش عوض کردن خلاصه نمی شه
به همین نکته بسنده کنم:
Darker than Black: The Black Contractor
Dākā Zan Burakku -Kuro no Keiyakusha
![]()
حالا این که هیچی...من عادتم شده این " ـُ " آخر تلفّظ های ژاپنی اسم های خارجی رو بگم...الان به فوسفوفیلایت(شخصیّت اصلی Houseki no Kuni) هی میگم فوسفوفیلایتو...


که تفسیر کلّی اش میشه:

واقعا قابل حس بود... گذشته به صورت ناخودآگاه رو تمام افکارو حرکات حال حاظرش تاثیر گذاشته(خیلی دلم میخواست بدونم چرا همچین رفتاری داره و حرفای دردناک میزنه... )
ولی اگر قرار باشه بقیه ی انیمه ها هم اینجوری در موردشون گفته بشه، امنیت نداریم که!
)

