جزو کار های تاپ نیست ولی واقعا خوبه.این قهرمان سپر (!) جزو کاراییه که هنوز ندیدم و همچین حسش هم نبوده. اما دوستان اطلاع دادن که جماعت SJW از دستاش شکارن و... خب چه دلیلی بهتر از این برای دیدناش؟![]()
اون جماعت هم خوب آتیشی کرد.
جزو کار های تاپ نیست ولی واقعا خوبه.این قهرمان سپر (!) جزو کاراییه که هنوز ندیدم و همچین حسش هم نبوده. اما دوستان اطلاع دادن که جماعت SJW از دستاش شکارن و... خب چه دلیلی بهتر از این برای دیدناش؟![]()
دوست دارم ببینم انیمه ای که دوبله میشه چه شکلیه.دوبله صدا وسیماست این؟؟؟جزو کار های تاپ نیست ولی واقعا خوبه.
اون جماعت هم خوب آتیشی کرد.![]()
جدی شبکهی پویا پخش کرده؟ :O عجیبه.این قهرمان سپر ئوبله شده مثل این که از تلویزیون چند قسمتش پخش هم شده.من یه قسمت برام با ارم پویا فرستادن.دوبله ش مال کجاست؟؟حتی تو فیلیمو هم بود تا چند روز قبل
صدالبته؛ ژاپنی که یه چیز دیگهس. دقیقا! و زبونشون چقدر قشنگ رو انیمه و آهنگ میشینه. منتهی انیمههای قدیمی صداسیما اونقدر خاطرات خوبی ازشون داریم که شخصا دلم میخواد بعضی کارهای معروف رو یه بار ژاپنی یه بارم فارسی تماشا کنم. آخ منم با زبون کرهای (با اینکه سریال کرهای کم نمیبینم) و بهویژه چینی نمیتونم کنار بیام. چینیها دوتا کلمه میگن ۱۰ تا ش و ژ توش داره. آدم سردرد میگیرهکلا انیمه رو دوبله به هر زبانی دیدن ستمه.با هر کیفیتی میخواد دوبله باشه باز ژاپنی حتی با بدترین کیفیت بیشتر میشینه.ژاپنی برای من یکی عین لالایی شیرین و خیال انگیزه دقیقا نقطه عکس کره ای و چینی که بدجور رو اعصاب میرند
اتفاقا پویا خیلی انیمه میزاره چون همه یه شبکه بچه گونه ست بزرگسال زیاد روش زوم نمیکنه تابلو نمیشه.یه رابطه ای هم بین پویا با فیلیمو هست سر این انیمه ها و کارتونا.دو سه سال پیش سه قسمت از هلسینگ رو رفتن که خیلی بهشون امیدوار شدم که یهو قطع کردنش صداشم در نیوردن.یه دوستی هم داریم تو صدا وسیما میگفت نصف هانتر اماده پخشه منتظر مجوزند
کلا انیمه رو دوبله به هر زبانی دیدن ستمه.با هر کیفیتی میخواد دوبله باشه باز ژاپنی حتی با بدترین کیفیت بیشتر میشینه.ژاپنی برای من یکی عین لالایی شیرین و خیال انگیزه دقیقا نقطه عکس کره ای و چینی که بدجور رو اعصاب میرندجدی شبکهی پویا پخش کرده؟ :O عجیبه.
قهرمان سپر راستش اون موقع که تباش بالا گرفته بود دو سه تا گروه آماتوری دوبلهاش کردن که یکیشون انیمه دابرز نامیه. مال ایشون که بد خستس! باقی رو متاسفانه در جریان نیستم. صداسیما ظاهرا انیمهها رو بیرونسپاری میکنه میده دست کمتجربهها یا اینکه مال فیلیمو اینا رو قرض میگیره. و اینکه فیلیمو (لعنت الله علیه!) چرا برداشتهاش؟ سفارش میدن، گیر میدن به سایتها، بعد برمیدارن... سر از کار اینا درنمیاره آدم
تو سریالیهای این چندساله که کمتر دوبلهی درستحسابی پیدا میشه، ولی اگه یه موقع خواستی Your Name و A Silent Voice و Mirai رو دوباره ببینی میتونی دوبلهشون رو بگیری که کیفیتاش راضیکنندهاس و دستکم چندتا بزرگتر بالای سر کار بودن. سایت دوستی ها داره. آها تو سریالیها هم وایولت اورگاردن دوتا دوبله ازش هست که یکیشون رو قدیمیهای صداوسیما همراه ظاهرا چندتا تازهوارد کار کردن که اونم خوبه (دیبای خدابیامرز داشت اینو.الان نمیدونم کجا پیدا مرهتو والامووی هست الان).
پ.ن: واقعا دریغ از ذرهای حس تو کار بعضی از این بهاصطلاح دوبلور جدیدا. به این Text2Speechهای بیست سال پیش بدی بخونه با احساستر درمیاد.
عاقا این نیم فصلش چند قسمته؟ من دیگه تحمل نمیتونم بکنم که نبینم، منتظر بودم نیم فصلش کامل بشه.دیگه اینقدر هر قسمت ریزرو پرفکته نمیشه چیزی در وصفشون گفت
اطلاعات جدید در مورد Lore دنیا!
ملاقات با 4 تا از جادوگران(شهوت و تنبلی رو ندید )
اولین ملاقات سوبارو با ساتلا.
و آخر هم اینکه روزوال با انجیل اصلی و مشخص شدن اینکه از قدرت سوبارو خبر داره!
13عاقا این نیم فصلش چند قسمته؟ من دیگه تحمل نمیتونم بکنم که نبینم، منتظر بودم نیم فصلش کامل بشه.
گینتاما تموم شد رفت پی کارشنامردا شما که توی فضای مجازی هستین خبرهای گینتاما رو برای ما مفلس ها بزارین