vaan 2
کاربر سایت
کاری به کیفیت ترجمه ندارم ، داغونه ، نمیدونم با کدوم اپ ساب کردن که اینطوری شده. مثلاً تمام زیر نویس یک دقیقه بعد انیمه تو یه صفحه میاد ، و باید همشو بخونی خودت تو ذهنت جای گذاری کنی که اون خط ترجمه مال کدوم دیالوگهاگر اشتباخ نکنم دو قسمت اولش رو یکی دیگه زده بود
بقیش رو سبزچیدوری و محمدعلی زدن، اون موقع که زیرنویس میکردن که یادمه اگر بهترین نبودن جزو بهترین ها بودن
....
رفیقام آخر هفته ها پیشم جمع میشن ، منم پیشنهاد کردم gosick رو هفته بعد ببینیم ، همون لحظه اول که ببینن سابش این شکلیه میگن بی خیال قطعش کن
آخرین ویرایش: