فارسی‌سازی | فراخوان مترجم، ادیتور، گرافیست و...

ToTheMadness

کاربر سایت
Nov 11, 2018
70
226
سلام! من مشغول تست و فارسی سازی چندتا بودم که تا به اینجا دو بازی Celeste و Slay the Spire به خوبی جواب دادن، و خوب... انتخاب های بسیار عالی برای فارسی سازی هستند!
از لحاظ فارسی سازی مشکلی نیستش و خودم انجامش میدم (قسمت آخر این بند رو بخونید) ولی برای بهتر و سریع تر شدن کیفیت به ادیتور و مترجم و گرافیست و در کل هر زمینه ای که فکر می کنید می تونید کمک کنید نیاز داریم. البته اگه خودتون هم مهارت لازم برای فارسی سازی رو دارید که بسیار عالی! می تونید اعلام آمادگی کنید.
در کل چندتا علاقه مندیم که جمع شدیم تا بازی ها رو ترجمه کنیم. به خاطر در کل کارمون بیشتر دوستانه و داوطلبانه است.
فعلا به خاطر اینکه گروه در حال شکل گیریه و ثبات نگرفته، فشار زمانی و محدودیتی وجود نداره و در کل هدف نهایی فقط ترجمه بازی. حتی از کوچک ترین همکاری‌ای هم سپاسگذاری میشه!

برای اعلام آمادگی می تونید زیر این پست کامنت بزارید یه به من پیام خصوصی بفرستید.

فعلا من مشغول تست بازی های مختلف برای فارسی سازی هستم که تا به حال چند مورد موفقیت آمیز بوده. چندتا مثال:
Dragon Age: در نتیجه، امکانش هست که بشه تمام بازی های BioWare مثل سری Mass Effect قابل فارسی سازی باشند.
Factorio
Sins of a Solar Empire: Rebelion
Age of Empires 3
در کل تمام بازی های قابل ماد: بازی هایی مثله سری The Elder Scrolls (ممکنه که بیشتر شما ها این سری رو با بازی پنجمشون یعنی اسکایریم (Skyrim) بشناسید.) و Fallout رو فعلا تست نکردم ولی احتمال بسیار بسیار بالایی دارند که موفقیت آمیز باشه. و همینطور بازی هایی مثله Dark Souls، S.T.A.L.K.E.R، The Witcher و... . فعلا به خاطر متن بسیاری بالا و نبود مترجم سراغ این بازی ها نمیریم ولی اگه در آینده اعضای تیم بیشتر بشه چرا که نه!

معرفی دو بازی ای که پروژه های کنونی تیم هستند:
اولی، یعنی Celeste، امسال بازی ایندی و مستقل سال شد و نمرات بسیار عالی هم دریافت کرد و نمراتش تو استیم Overwhelmighty Positive شدش.
داستانش هم در مورد مسائل احساسی و روانی هستش که از این لحاظ هم گزینه بسیار خوبی هستش.
سبک بازی هم پلتفرمر دو بعدی هستش که نمونه هاش چیزایی مثله Super Meat Boy هستش که اگه باهاش آشنا هستید می دونید که بسیار سخت هم هستش. حالا داستان خوب هم در کنار یه گیمپلی خوب و گرافیک هنری عالی، دیگه نور علی نور!
تعداد خط: بین دو تا چهار هزار خط.
تصاویری از محیط فارسی شده بازی (این تصاویر صرفا فقط برای تست هستند):



بازی دوم، یعنی Slay the Spire هستش که دست کمی تو عالی بودن از Celeste نداره.
سبک بازی روگ لایک (Rogue-Like) هستش که ممکنه باهاش آشنایی نداشته باشید و همینطور سبک کارتی. این دو سبک به صورت عالی ای ترکیب شدند و یک بازی لذت بخش و هیجانی به خونتون تزریق می کنند. فک نکنم تا حالا زیاد یه روگ لایک کارتی ای دیده باشیم.
توضیح بیشتر بدم دیگه صرفا از حد معرفی بالاتر میره و پیشنهاد می کنم خودتون یه سر بهش بزنین.
میزان متن: بین دو تا پنج هزار خط.
تصاویری از محیط فارسی شده بازی (این تصاویر صرفا فقط برای تست هستند):




همینطور فقط با اشتراک گذاری این مطلب می تونید کمک بسیاری تو جذب داوطلب کنید.

لینک کوتاه حمایتی: opizo.com/AhV9n9
لینک کوتاه معمولی: bit.ly/2Ec2l5Z
لینک این مطلب: forum.bazicenter.com/threads/113707
 
آخرین ویرایش:

kamivh1

کاربر سایت
Aug 29, 2010
236
77
سلام مترجم خواستین خوشحال میشم کمک کنم
 

ToTheMadness

کاربر سایت
Nov 11, 2018
70
226
110025110026

بازی های ساخته شده توسط XNA و MonoGame قابل فارسی سازی شدند.
برخی از این بازی ها:
Axiom Verge, Bastion, Celeste, Fez, Pyre, Salt and Sanctuary, Stardew Valley, Terarria, Transistor
 
آخرین ویرایش:
  • Like
Reactions: kourooshkabir25

Aurlito

Gold User
Feb 16, 2008
3,044
1,502
نام
چوبک
سلام من هم مونو گیم بلدم هم یونیتی... میدونم دوتاییشون یونیکدن و از فونتهای تروتایپ استفاده میکنن پس اگر کمکی خواستی برای برنامه نویسی بگو (ترجمه نمیتونم بکنم). مرسی.
 
  • Like
Reactions: hitman68

ToTheMadness

کاربر سایت
Nov 11, 2018
70
226
اولین تست برای فارسی سازی بازی My Friend Pedro موفقیت آمیز بود.
برای کمک تو ترجمه یا به من پیام بدین یا زیر این پست اعلام آمادگی کنید.
View attachment 111619View attachment 111620
ترجمه بازی My Friend Pedro به اتمام رسیده و وارد مراحل ادیت و تست شد. در صورت نبود مشکل، فارسی ساز ارائه می گردد.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
نیازمند ویراستار تطبیقی (کسی که محتوای ترجمه شده را با متن اصلی مقایسه کرده و اشکالات او را برطرف می کند.) هستیم.
 

hitman68

کاربر سایت
Sep 6, 2011
4,424
2,172
ترجمه بازی My Friend Pedro به اتمام رسیده و وارد مراحل ادیت و تست شد. در صورت نبود مشکل، فارسی ساز ارائه می گردد.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
نیازمند ویراستار تطبیقی (کسی که محتوای ترجمه شده را با متن اصلی مقایسه کرده و اشکالات او را برطرف می کند.) هستیم.
داداش این فارسی ساز آخرش منتشر شد یا نه؟
 

ToTheMadness

کاربر سایت
Nov 11, 2018
70
226
داداش این فارسی ساز آخرش منتشر شد یا نه؟
ترجمه اش تموم شده ولی کارای ادیتش چون ویراستاری نیستش کند پیش میره. در عین حال مشغول ترجمه Celeste هم هستم معلوم نیست اول کدومشونو منتشر کنم. ولی در کل مدت زیادی طول نمیکشه تا اینکه کارشون تموم بشه.
 

hitman68

کاربر سایت
Sep 6, 2011
4,424
2,172
ترجمه اش تموم شده ولی کارای ادیتش چون ویراستاری نیستش کند پیش میره. در عین حال مشغول ترجمه Celeste هم هستم معلوم نیست اول کدومشونو منتشر کنم. ولی در کل مدت زیادی طول نمیکشه تا اینکه کارشون تموم بشه.
خسته نباشی داداش میدونم کار سختیه
اگه فرصت داشتم حتما کمک میکردم ولی متاسفانه وقتم خیلی کمه
 

کاربرانی که این گفتگو را مشاهده می‌کنند (کاربران: 0, مهمان: 1)

Top
رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟