خواهش می کنم.جالب بود ممنون !
دقیقا خوآرز درسته...حسش نبود که اصلاحش کنم.. هنوز مواردی وجود داره که درست ترجمه نشدن.. به موقع ش اصلاح می کنم.که بعضی ها هم تلفظ میکنن خوآرز !
ممنون ...
چرا "و سرانجام هیچکس باقی نماند" ؟سلام.
آگاتا کریستی: و سپس هیچ کس نبود Agatha Christie: And Then There Were None
درستش میشود:
و سرانجام هیچکس باقی نماند
ممنون.
خواهش. باید هم تابلو باشن چون قرار نیست که ما فقط عنوان های سخت رو ترجمه کنیم... گفتم داریم یه دیکشنری درست می کنیم.خیلی خوب بود.زحمت کشیدی.بعضیا دیگه تابلو بودن!
خواهش می کنم. اما یادتون باشه ترجمه اینا تو یه روز انجام نگرفته ها...جالب بود ممنون
خواهش می کنم... تازه تموم که نشده.. همینطوری ادامه داره.. البته اگه حالشو داشته باشم.خیلی عالی بود سرنوشت جان .
اصولا حرف های تعریف مثل The تو حالت لیست بندی به آخر کلمه انتقال داده میشه. چون اینجا تو طبقه بندی بازی ما به the کاری نداریم... the sims در ردیف s باید قرار بگیره نه t.The sims
می دونستم باید این سوال رو بپرسین... و سوال خوبی هم بود..این نمیشه جنگهای پیشرفته؟