Unpopular Opinion Center | [قوانین پست اول مطالعه شود]

وضعیت
گفتگو بسته شده و امکان ارسال پاسخ وجود ندارد.

Z-fan

▲‌ Triforce of Wisdom ▲
ناظم انجمن
Jul 10, 2013
12,378
نام
سید محمد حسین
wtkdyvsmn0l61.jpg

با عرض سلام خدمت همه کاربرهای عزیز این انجمن
احتمالا برای شما هم شده که سلیقه گیمینگ تون و نظرات تون در مورد مباحث مختلف با چیزی که به صورت عمومی مورد قبوله اختلاف زیادی داره. نظر شما نظر منفور و ناپسندیه و با جریان غالب همخونی نداره.​

این جا جاییه که میتونید این نظرات تون رو بدون هیچ پیش داشت و رودربایستی ای به اشتراک بذارید​


چند تا قانون رو باید رعایت کنید در این خصوص :
  1. قبل از هر چیز تو متن نظراتتون احترام به سلایق همدیگه رو مد نظر قرار بدید و سعی کنید به هیچ وجه متن تون جنبه توهین آمیزی نداشته باشه
  2. نظر Unpopular شما باید فقط در مورد ویدیوگیم باشه.
  3. مهم تر از قانون قبل، حتما نظرتون Unpopular Opinion باشه. این که بگید Ride to Hell Retribiution بازی مزخرفی بود یا این بازی ای که هفتصد تا نمره کامل و کلی جایزه برده بهترین بازی تاریخه، Unpopular Opinion محسوب نمیشن. حتی اگه ده بیست نفر یه گوشه ای خلافش رو بهتون گفته باشند.
  4. به هیچ وجه نظرات همدیگه رو جهت تمسخر و ایجاد بحث و درگیری نقل قول نکنید. اگه کسی با احترام نظرشو در مورد چیزی گفته که مخالف نظر شماست، شما حق ندارید با بی احترامی باهاش برخورد کنید. و اگه نظر شخصی با بی احترامی همراه بود، پست مربوطه رو گزارش کنید تا رسیدگی شه
  5. و مهم تر از هر چیز از قوانین کلی انجمن نظیر ادبیات مناسب، عدم ارسال پست های سیاسی و مذهبی، ارسال عکس های حجیم و... حتما رعایت کنید


موفق باشید.
 
آخرین ویرایش:

SixBox

کاربر سایت
Mar 24, 2022
409
موقع فوتبالی والیبالی چیزی خیلی اصرار داریم بگیم آی خیلی خفنیم .اصن هم ملت افسرده یی نیستیم . 48ساعت بعد میفتیم تو روتین افسردگی زندگی میکنیم خیلی ریلکس

مردم غیور ایران ولی فقط تو صداسیما وعلا بیرون از صداسیما تو صف مرغ ویارانه و مورد شلیک قرار گرفتن و باتوم و گشت ارشاد و شلاق و قطع ید و......
 
آخرین ویرایش:

NHM

کاربر سایت
Jun 26, 2010
3,675
به یاد آوردن خواب های خوب، نه تنها نکته بدی نیست بلکه روی روحیه آدم تاثیر مثبت هم میذاره :>

با خوندن پست های خارج از تاپیک فهمیدم که اصلا نظر Popular ـی نیست :D :D :D
 

Z-fan

▲‌ Triforce of Wisdom ▲
ناظم انجمن
Jul 10, 2013
12,378
نام
سید محمد حسین
:> :> :>
همون صفحه اول تاپیک پرچمشو کوبیدم:> اصلا دلیل اصلی وجود این تاپیک همین gow بوده ولی @Z-fan به رو خودش نمیاره :-"

پرچم اصلی رو اونی کاشت که صفحه اول گفت بازی های نینتندو اورریتده :D
خیال منو راحت کرد و منو به اهداف شیطانی ام رسوند >:)
 

Dark_Souls

کاربر سایت
Dec 26, 2021
513
نام
علی
برخلاف خیلی از دوستانی که معتقد هستند بازی یا فیلم و سریال زیرنویس اصلی یا دوبله اصلی بیشتر مزه میده به شدت بالعکسش رو معتقدم اگر واقعا یک عده کار درست دوبله یا زیرنویس کنند به شدت با بازی ها بهتر ارتباط می گیرم ... حیف که کشور به صنعت دوبلاژ خیلی اهمیتی نمیده اگر نه که می تونه بازی با صدای منوچهر اسماعیلی، خسروخسروشاهی، زنده یاد چنگیز جلیلوند، مینو غزنوی صداگذاری هرچی کلارک، بیکر، کریستوفر جاج، و ... رو بشوره ببره !!!

پ.ن: دارینوس جان واقعا برای سال های طلایی گیمریم ازت ممنونم چه سال هایی بود خیلی برای دوبله بازی ها زحمت کشیدی
 

XsmokeX

کاربر سایت
Sep 24, 2012
2,970
نام
احمد
برخلاف خیلی از دوستانی که معتقد هستند بازی یا فیلم و سریال زیرنویس اصلی یا دوبله اصلی بیشتر مزه میده به شدت بالعکسش رو معتقدم اگر واقعا یک عده کار درست دوبله یا زیرنویس کنند به شدت با بازی ها بهتر ارتباط می گیرم ... حیف که کشور به صنعت دوبلاژ خیلی اهمیتی نمیده اگر نه که می تونه بازی با صدای منوچهر اسماعیلی، خسروخسروشاهی، زنده یاد چنگیز جلیلوند، مینو غزنوی صداگذاری هرچی کلارک، بیکر، کریستوفر جاج، و ... رو بشوره ببره !!!

پ.ن: دارینوس جان واقعا برای سال های طلایی گیمریم ازت ممنونم چه سال هایی بود خیلی برای دوبله بازی ها زحمت کشیدی
اینکه دوبله حال می ده یه بحثه اینکه اصل اثر دچار تغییر می شه به خاطر تغییر زبان (که یه قضیه اجتناب ناپذیر هست حالا هر چقدر تیم ترجمه و دوبلاژ کار کشته باشه) یه بحث دیگه. خیلیا ترجیح می دن اثر رو به اون شکل اصلیش ببینن تا شکل جدیدی که تیم دوبلاژ برای اون اثر مناسب دیده...

نمونه خیلی واضحش هم همین دوبله های گلوری که خودم بسیار دوسشون داشتم ولی وقتی همون کار ها رو زبان اصلی دیدم به نظرم کاراکترا روحشون عوض شده بود و متفاوت بودن...

تو صنعت انیمه هم که خب اصلا خیلی از حال حواش مختص زبان ژاپنی هست و شما دوبله / ترجمه ش کنی به هر زبان دیگه فازش 180 درجه عوض می شه...
 

Dark_Souls

کاربر سایت
Dec 26, 2021
513
نام
علی
اینکه دوبله حال می ده یه بحثه اینکه اصل اثر دچار تغییر می شه به خاطر تغییر زبان (که یه قضیه اجتناب ناپذیر هست حالا هر چقدر تیم ترجمه و دوبلاژ کار کشته باشه) یه بحث دیگه. خیلیا ترجیح می دن اثر رو به اون شکل اصلیش ببینن تا شکل جدیدی که تیم دوبلاژ برای اون اثر مناسب دیده...

نمونه خیلی واضحش هم همین دوبله های گلوری که خودم بسیار دوسشون داشتم ولی وقتی همون کار ها رو زبان اصلی دیدم به نظرم کاراکترا روحشون عوض شده بود و متفاوت بودن...

تو صنعت انیمه هم که خب اصلا خیلی از حال حواش مختص زبان ژاپنی هست و شما دوبله / ترجمه ش کنی به هر زبان دیگه فازش 180 درجه عوض می شه...

دوست من شما هر کاری هم انجام بدی باز هم این امر اجتناب ناپذیر هست که روح اثر عوض بشه ! همینکه نویسنده دست به قلم میشه اونچه خودش حس کرده با اون چیزی که در متن میاره بسیار متفاوت هست، و اونچه کارگردان از اون متن بازی میسازه کاملا متفاوت تر هست، و اون چیزی که به زبان و حس و حال فلان دوبلور ژاپنی از متن خوانده میشه متفاوت تر، و در نهایت اون چیزی که بعدا از همین بازی های ژاپنی زیرنویس انگلیسی یا دوبله انگلیسی میشه دیگه خیلی متفاوت تر (خلاصه می خوام بگم این اصل روح نوشته عملا شدنی نیست تازه اگر بخوای نزدیک بشی برای بازی های مثلا ژاپنی باید بری ژاپنی یاد بگیری)
 

Dinosaur

Loyal Member
Sep 29, 2005
17,005
نام
آریا
تو صنعت انیمه هم که خب اصلا خیلی از حال حواش مختص زبان ژاپنی هست و شما دوبله / ترجمه ش کنی به هر زبان دیگه فازش 180 درجه عوض می شه...
انیمه که کلاً غیر از زبون ژاپنی معنی نداره به نظرم. ولی من حتی برای بازی‌های ژاپنی هم چند ساله که ترجیح می‌دم سراغ زبون اصلی برم! :D یعنی از FFVIIR و Yakuza/Judgment تا Scarlet Nexus که این روزها دارم بازی می‌کنم، همون اول می‌زنم زبون ژاپنی!
با اینکه بعضی وقت‌ها دوبله‌های خوبی هم دارن، ولی حس و حال صداپیشه‌های ژاپنی یه چیز دیگه هست و حاضرم هی به زیرنویس نگاه کنم و شاید تمرکزم روی تصویر یه ذره کمتر از دوبله انگلیسی باشه، ولی لذت بیشتری می‌برم. :D
 

Natural Killer

ناظم انجمن
Jan 10, 2015
2,736
انیمه که کلاً غیر از زبون ژاپنی معنی نداره به نظرم. ولی من حتی برای بازی‌های ژاپنی هم چند ساله که ترجیح می‌دم سراغ زبون اصلی برم! :D یعنی از FFVIIR و Yakuza/Judgment تا Scarlet Nexus که این روزها دارم بازی می‌کنم، همون اول می‌زنم زبون ژاپنی!
با اینکه بعضی وقت‌ها دوبله‌های خوبی هم دارن، ولی حس و حال صداپیشه‌های ژاپنی یه چیز دیگه هست و حاضرم هی به زیرنویس نگاه کنم و شاید تمرکزم روی تصویر یه ذره کمتر از دوبله انگلیسی باشه، ولی لذت بیشتری می‌برم. :D
بر همین اساس a plague tale به زبان فرانسوی و metro به زبان روسی
 

Dinosaur

Loyal Member
Sep 29, 2005
17,005
نام
آریا
بر همین اساس a plague tale به زبان فرانسوی و metro به زبان روسی
Metro رو که بازی نمی‌کنم و بهم نمی‌سازه. ولی نسخه دوم A Plague Tale رو باید یه امتحانی بکنم و ببینم چطوری می‌شه! :D
البته یه تفاوتی هم بین این بازی‌ها با بازی‌های ژاپنی هست. اکثر بازی‌های ژاپنی که سراغشون رفتم، توی دوبله انگلیسی یه حالت مصنوعی دارن. یعنی نمی‌دونم جریان چیه که صدا به تصویر نمی‌خوره و انگار یه عده رو به زور آوردن که یه چیزی بگن و برن و ارتباط بین کاراکترها شکل نمی‌گیره. ولی مثلاً همون A Plague Tale، توی انگلیسی اصلاً همچین مشکلی نداره و صداپیشه‌ها خیلی عالی کار کردن.
«شاید» یه بخشی از ماجرا به خاطر مدل طراحی کاراکترها توی بازی‌های ژاپنی باشه که قیافه‌ها از نظر من با صدای انگلیسی همخونی نداره، در حالی که توی بازی‌های اروپایی (فرانسوی یا جاهای دیگه) این مشکل دیده نمی‌شه و صدای انگلیسی هم خیلی خوب روی شخصیت‌ها می‌شینه. مثلاً توی همون FFVIIR هم به نظرم بهترین صدای انگلیسی برای برت هست که اتفاقاً غربی‌ترین شکل و شمایل رو داره و دوبله انگلیسی خیلی خوب با شخصیتش سازگار شده. ولی برای بقیه با اینکه صداهاشون خوبه، باز یه حس مصنوعی ازشون می‌گیرم.
این وسط البته بازی‌های کوجیما هم هستن که انگلیسی می‌رم! :D چون صداپیشه‌های خوبی انتخاب می‌کنه و اون حس سینمایی که می‌خواد منتقل کنه، با همین دوبله انگلیسی خیلی خوب انجام می‌شه و باز دوباره همون بحث طراحی کاراکترها که توی کارهای کوجیما، حالت غربی‌تری نسبت به خیلی دیگه از بازی‌های ژاپنی دارن و صداهای انگلیسی بهشون میاد. ولی بدم نمیاد یه بار هم سراغ صداهای ژاپنی توی MGS برم و حداقل خود اسنیک که می‌دونم صداپیشه ژاپنی خفنی داره! :D
 

Dark_Souls

کاربر سایت
Dec 26, 2021
513
نام
علی
Metro رو که بازی نمی‌کنم و بهم نمی‌سازه. ولی نسخه دوم A Plague Tale رو باید یه امتحانی بکنم و ببینم چطوری می‌شه! :D
البته یه تفاوتی هم بین این بازی‌ها با بازی‌های ژاپنی هست. اکثر بازی‌های ژاپنی که سراغشون رفتم، توی دوبله انگلیسی یه حالت مصنوعی دارن. یعنی نمی‌دونم جریان چیه که صدا به تصویر نمی‌خوره و انگار یه عده رو به زور آوردن که یه چیزی بگن و برن و ارتباط بین کاراکترها شکل نمی‌گیره. ولی مثلاً همون A Plague Tale، توی انگلیسی اصلاً همچین مشکلی نداره و صداپیشه‌ها خیلی عالی کار کردن.
«شاید» یه بخشی از ماجرا به خاطر مدل طراحی کاراکترها توی بازی‌های ژاپنی باشه که قیافه‌ها از نظر من با صدای انگلیسی همخونی نداره، در حالی که توی بازی‌های اروپایی (فرانسوی یا جاهای دیگه) این مشکل دیده نمی‌شه و صدای انگلیسی هم خیلی خوب روی شخصیت‌ها می‌شینه. مثلاً توی همون FFVIIR هم به نظرم بهترین صدای انگلیسی برای برت هست که اتفاقاً غربی‌ترین شکل و شمایل رو داره و دوبله انگلیسی خیلی خوب با شخصیتش سازگار شده. ولی برای بقیه با اینکه صداهاشون خوبه، باز یه حس مصنوعی ازشون می‌گیرم.
این وسط البته بازی‌های کوجیما هم هستن که انگلیسی می‌رم! :D چون صداپیشه‌های خوبی انتخاب می‌کنه و اون حس سینمایی که می‌خواد منتقل کنه، با همین دوبله انگلیسی خیلی خوب انجام می‌شه و باز دوباره همون بحث طراحی کاراکترها که توی کارهای کوجیما، حالت غربی‌تری نسبت به خیلی دیگه از بازی‌های ژاپنی دارن و صداهای انگلیسی بهشون میاد. ولی بدم نمیاد یه بار هم سراغ صداهای ژاپنی توی MGS برم و حداقل خود اسنیک که می‌دونم صداپیشه ژاپنی خفنی داره! :D

داستان اینکه که ذهن ما کاملا درباره تم های ژاپنی شرطی شده انگار فقط صدای ژاپنی روی اون انیمه میشینه به خاطر استایل خاص و متفاوت و نمادهای کاملا شرقی که ذهن نمی تونه با چیزهای ناسازگار با تصور قالبی ذهن بسازه انگار یک چیزی کم هست مثلا درخت ساکورا، چشم های اغراق شده، سامورایی، شینوبی، کیمونو، و ... همه یاداور ژاپن هستن حالا یک صدای انگلیسی تناقض آشکار هست ! نکته جالب اینکه هر چی بیشتر انیمه و بازی های jrpg بازی کنی انگار این تناقض آشکارتر میشه و به شدت دل نچسب تر !!! اگر نه ما کودکی فوتبالیست ها و ... بازی می کردیم و میدیدیم هیچ تناقضی هم نبود ! یا الان خیلی ها فیلم های کره ای ژاپنی رو دوبله می بینن ککشون هم نمیگزه (چون مثل گیمرها خیلی با این فرهنگ ژاپنی خو نگرفتند)... خلاصه میگم اگر واقعا دوبله ما همون دوبله قدیم بود خیلی از این چیزهایی که تو ذهن مون شرطی شده فقط باید بازی ژاپنی با دوبله ژاپنی هم بشه هم نبود که نبود !!
 

Dark_Souls

کاربر سایت
Dec 26, 2021
513
نام
علی
یک نکته ای هم به نظر unpopular چند صفحه قبل خودم اضافه کنم اونم اینکه وقتی ما بازی، فیلم، کتاب، و ... رو تا حدی رفتیم و خوشمون نیومده بهتره ولش کنیم چون اگر ادامه بدیم میشه باخت باخت (یعنی هم حالمون گرفته میشه بازی بد هست و هم اینکه وقتی که می تونستیم برای یک بازی فیلم و ... خوب دیگه بذاریم رو هدر دادیم) اما اگر ول کنیم میشه باخت برد (یعنی اگرچه نصف وقت مون رفته اما می تونیم با اون نصفه دیگه بازی و فیلم بهتری نگاه کنیم)

خلاصه اینکه زور نزنین حتما با یک چیزی حال کنین !
 

SIMPLE

کاربر سایت
Jun 14, 2020
347
به طور کل صنعت دوبله یک هنره و دوبلور ( نه هر کسی که از خیابون اومده کسی که درسشو خونده و کارشو بلده ) یک هنرمند . همه کشور ها صنعت دوبله دارن که بازی ها یا فیلم ها یا انیمه هارو دوبله میکنن .
اما این وسط چیزی که باعث میشه خیلی ها از دوبله فراری بشن یا بدشون بیاد کیفیت اون دوبلست . وقتی استودیو ها مجبور به عوض کردن دیالوگ ها یا سا.نسور یک سری از مهم ترین سکانس های اثر بشن به علاوه ورود دبلورهایی که هیچی از این صنعت بلد نیستن و فقط با پول یا پارتی اومدن بالا مشخصا کیفیت کار افت میکنه .

وگرنه ما تو تاریخ کشور دوبلور شاهکار کم نداشتیم که صداشون کاملا هم سطح یا بهتر از خیلی از صداهای معروف حال حاضر دنیاست.

در مورد انیمه ها هم مشکل از تیم دوبلست . شخص دوبلور همونطور که یک فیلم رو دوبله میکنه میخواد انیمه رو هم دوبله کنه . در حالی که نوع گویش و تلفظ صحیح کلمات که به اون آرت استایل فانتزی انیمه بخوره کاملا با فیلم متفاوته . مثلا الان دوبله های گلوری روی انیمه های قدیمی جیبلی خیلی عالین و واقعا تناقضی حس نمیشه .
 

SiminSecret

کاربر سایت
Sep 7, 2010
4,826
نام
مهراد
اولین فیلم های جیمزباند به شدت آندرریتد و از بهترین ها تو سبک جاسوسی به شمار میان که ضرر خواهید کرد اگر تماشاشون نکنید

شان کانری >>>> سایر جیمزباند های که اومدن و خواهند اومد
 

MrElectricWizard

The Hawk Is Howling
کاربر سایت
Nov 6, 2011
3,583
نام
Mehrdad
-اینستا:
هیچ وقت نداشتم که بخوام پاک کنم :D (اکانتشو دارم که اگه کار خاصی پیش اومد بتونم استفاده کنم)
کلا هم یادمه 10 12 سال پیش که تازه اومده بود، خیلی باحالتر بود و اکثرا محتوا رو بر اساس خلاقیت و ذهن تولید میکردن، اگه همینطور میموند شاید من مثل توییتر به عنوان مصرف کننده ازش استفاده میکردم، اما خب 5 6 سال یا بیشتره که شده مسخره بازی و ظاهر و در واقع هرچیزی در جامعه که من ازش فراریم، یک سری محتوای انحصاری خفن شاید داشته باشه اما با پینترست و ردیت و توییتر و سایت های تخصصی ارت و محتوا، خیلی راحت جبران میشه، اینستا برای بیزنس هم عالیه که مورد استفاده من نیست. توییتر هم فقط میخونم و از محتوا استفاده میکنم، عاشق اینم که رندوم پروفایل ادما رو بخونم، سفری در ذهن و افکار یک ادم و شناخت جامعه و افکار و زندگی های متفاوت و خیلی چیز های دیگه...
کلا از نظر ارتباط برقرار کردن در سوشال نتروک ها، یه چی مثل همین بازیسنتر و نهایتا مخلفات PSN و باقی از نظر ارتباط عمومی برای من کافیه، واتس اپ هم که شخصی، بقیه رو نیستم :D

یوتوب:
خدا، هیچ جا از نظر محتوا نمیتونه حتی بهش نزدیک شه، جدا از استفاده که 15 16 ساله منفجر میکنم، یوتیوب اگه دردسر های این مملکت نبود به سبک خودم تولید هم میکردم(مثلا عملا با شناختی که از خودم دارم میدونم که نمیتونم تو یوتوب "حرف" بزنم و ازاد نیستم برای کارایی شبیه استریم بازی خودم یا تولید محتوای عمومی، البته من کلا بازی رو فقط برای خودم و تجربه شخصیم دوست دارم و اصلا یک رابطه خاصی با بازی دارم، استریم بقیه رو هم کلا نیستم و تا حالا مجموعا 10 دقیقه هم استریم دیگری رو ندیدم) به غیر از این کارهایی مثل کالکشن میکس موسیقی رو میتونم انجام بدم که همینم برای کار از ایران دردسر های مربوط به authenticate و ثبت نام داره)، الانم شاید مشکل ادرس در ثبت نام و دردسر هاش برای بهره وری رو کلا نادیده بگیرم و برای تفریح موسیقی رو شروع کنم ولی خب فعلا که تو این موضوع بیخیال هستم، در مجموع یک سری بیخیالی های خاص هم دارم (معمولا در مسائل اجتماعی و مشارکتی) مثلا میگم دردسر داره و از اون ور چرخ که بدون تو هم میچرخه پس بیخیال و استفاده و زندگی خودتو بکن نیازی بهت نیست و نهایتا پلی لیست بساز شیر کن:D انگیزه های بر مبنای منافعی مثل شهرت یا پذیرش دیگران یا طمع ثروت هم ندارم یا خیلی خیلی اندک دارم که بخواد راهم بندازه، اخرش همین علاقه شخصی و وقت اضافی اگه داشته باشم ممکنه راهم بندازه...
کی بود حرف از procrastinate زد؟ :D


تلگرام:
اون اوایل خیلی پایه اش بودم، به معنای واقعی یک وب در وب بود، اما متاسفانه هم تو ایران و هم در سطح جهانی گند خورد بهش به نظرم، درسته خیلی پیشرفت کرده اما در سطح جهانی هم میبینیم که خیلی منفجر نکرده، هرچند میشه برداشت کرد که تخصصی تر شده، من دارمش و مثلا یک گروه پایه و خفن پیدا کنم شاید مثل قدیما همچنان استفاده و تولید کنم

سوسیس:
فقط پنیری به صورت خام خوبه که البته فقط خوب نیست خفنه:D سرد و تازه باشه و باریک خرد شه عالیه و کاربرد زیادی داره :D اما همینم سرخ یا کباب شده اش در نهایت بهتره خوشمزه تر هم هست.

زبان:
فارسی رو نه سال هاست دیگه نیستم حتی فیلم هم تقریبا غیر ممکنه دوبله ببینم، اما در مجموع نیتیو همیشه بهتره، ولی اگه نشر و ویس اکتینگ اصلی بازی و تمرکز رو انگلیسی باشه خب انگلیسی بهتره، مثلا ویچر یا کوجیما قطعا انگلیسی، و یاکوزا یا حتی سوشیما قطعا جاپنی(+زیرنویس انگلیسی)، اما RE یا سولز انگلیسی بهتره شاید چون مثلا RE از بچگی عادت کردیم، اینارو میشه با مولتیپل پلی ترو جبران کرد، مثلا میشه پلی ترو چندم یا nام رو به زبان های دیگه رفت، اسکایریم جاپنی هم خیلی خفنه :D
 

Sir Daniel

کاربر سایت
Mar 22, 2017
1,103
یه ذره دوز آنپاپیولاریتی نظراتتون رو بیشتر کنید خداییش
یه چیزی که اکثرا با خوندنش Shave بشن!
نظراتی که اعماق ناخودآگاهتون مدفون شده و از گفتنش خجل میشید :D
به قول یکی از دوستان دیگه رسما فقط نظرات عادی تون رو می گید
-------------------------------------------------------
به نظر من میل و لذت جنسی یا کلا شهوت با اختلاف زیاد اور ریتد ترین لذت دنیا و زائد ترین غریضه انسانه!
عملا چند ثانیه لذت لحظه ارگاسم و حس مزخرف بعدش که با خودت میگی این چی آشغالی بود تماشا کردم؟! این کیه کنار منه!؟ اصلا اینا چه غلطی بود کردم؟! :no: :D
مخصوصا برای مردها، واقعا چقدر بودن مردایی که سر شهوت زندگی شون نابود شده، قدرتشون رو از دست دادن، گول خوردن! و به ... رفتن!!
و نکته مهم اینکه عشق و احساس وابستگی به یک نفر (حالا همجنس یا دگرجنس) لزوما بر پایه شهوت نیست، در واقع تحقیقات علمی می گه که عشق سه تا پایه اصلی داره (که هر کدم هورمون های خاص خودشون رو دارن) که یکیش می تونه شهوت باشه اما لزوما بدون شهوت عشق بی معنی نمیشه. اتفاقا بر عکس اون گرما و حرارت بیخودش (عاشقی توی نگاه اول و رگ خودتو برای طرف زدن و ... که توی تینجرها فراوونه) از بین می ره و تبدیل به یک رابطه خیلی منطقی تر و عمیق تر میشه. مثلا بهترین دوست تون رو در نظر بگیرید واقعا نوع رابطه تون باهاش قبال قیاس با کراش تون هست؟!! اون حس کراش و عشق دیوانه وار بیشتر بر پایه شهوته که خیلی زود هم فرو کش می کنه و حاصلش میشه عشقای آبکی و چند روزه که عمدتا حاصل پر شدن موقتی مغز از تستوسترونه!
جالبه حتی زوج هایی (حالا تعداد انگت شمار) که بعد از چند دهه خیلی هنوز همو دوست دارن مشخصا نوع علاقه بین شون دیگه بر پایه شهوت نیست، چون شهوت یک غریضه کاملا حیوانیه و جنس مذکر طوری تکامل پیدا کرده که همواره توی مسائل جنسی تنوع طلبه و عمرا بتونه مثلا 30 سال از نظر جنسی وابسته به یه نفر باقی بمونه.
بماند که چقدر خانواده های فقیر و بیچاره بودن که هیچ برنامه ای برای تولید مثل و بچه دار شدن ندارن اما باز به خاطر همون چند ثانیه لذت پوچ یه بدبختی رو وارد این دنیا می کنن که توی خیلی موارد ممکنه اصلا آینده خوبی رو نداشته باشه.
خیلی دیگه میشه راجع معایبش حرف زد ولی خب بگذریم :D
 
وضعیت
گفتگو بسته شده و امکان ارسال پاسخ وجود ندارد.

کاربرانی که این قسمت را مشاهده می‌کنند

Top
رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟
or ثبت‌نام سریع از طریق سرویس‌های زیر