Movie Center

لتو برا نقش پرنسس های دیزنی مناسبه از این سفید برفی جدید خوشگلتره یا حداکثر نقش شخصیت ترنس:D همون اسکار رو برا همچین نقشی گرفت.

دیدم اینو ولی اینجا از زوایای جدیدی دیدم که خوشم اومد :x
داداش چه زوایاییه؟ بگو مام دوباره ببینیم :)) :D
البته من از قبل این فیلم رو بانو کراش داشتم



قشنگ همونطور که فکر میکردم بین اون 4 تا بدترین انتخاب رو کردن! خاک بر سر این احمقای WB:|
Arima Kishou اون سه نفر دیگه برای نقش batgirl کیا بودن؟
 
آخرین ویرایش:
داداش چه زوایاییه؟ بگو مام دوباره ببینیم :)) :D
البته من از قبل این فیلم رو بانو کراش داشتم



قشنگ همونطور که فکر میکردم بین اون 4 تا بدترین انتخاب رو کردن! خاک بر سر این احمقای WB:|
Arima Kishou اون سه نفر دیگه برای نقش batgirl کیا بودن؟
بین این 4 تا بود:
E6rmRrWVUBYg_VR.jpeg
E6rmSi0VUAkRtIj.jpeg E6rbMz6VUA8e_mr.jpeg
 
آدم نمی‌دونه اومده تاپیک فیلم یا تاپیک فانتزی‌های سایت مرحوم شهوانی.:دی
----------------

من کتاب این Dune رو نخوندم ولی مثکه خیلی نکات راجع به اسلام و خاورمیانه این حرفا داشته که تو این فیلمه به کل عوض کردن.:دی کسی خونده بیاد روشنمون کنه؟
 
تریلر dune خیلی خوب و همچنان برای من چیزی که خیلی قابل توجه بود لعنتی شات ها و طراحی محیط بودن، کلا انگار همون اتمسفر خفن بلید رانر رو داره ولی توی یه دنیای جدید :-"
 
  • Like
Reactions: Arima Kishou
آدم نمی‌دونه اومده تاپیک فیلم یا تاپیک فانتزی‌های سایت مرحوم شهوانی.:D
----------------

من کتاب این Dune رو نخوندم ولی مثکه خیلی نکات راجع به اسلام و خاورمیانه این حرفا داشته که تو این فیلمه به کل عوض کردن.:D کسی خونده بیاد روشنمون کنه؟
نمیشه گفت خیلی ولی:
همون طور که از تریلرها برمیاد، جهان اثر یک جور فانتزی علمی‌تخیلی ـه که توی جهانی با تم اعراب بیابان‌گرد جریان داره
یه بابایی از طرف پادشاه امپراتور صدام چهارم مامور میشه به سیاره‌ای که توش چیزی به نام ملانژ یا ادویه استخراج میشه.
ماجرا بعد از جنگی به اسم جهاد باتلری چهارم (یا همچین چیزی) رخ میده. توی ترجمه فارسی جهاد شده کروساد
اسم یکی از گروه‌های داستان هم بنی نمی‌دونم چی چی بود.
یه کاراکتر موعود به نام مهدی هم دارن.
در کل محیط بیابونی فیلم از خاورمیانه و ادیان اون الهاماتی گرفته
اما توی داستان کلمات روسی و عبری و ... هم هست که لیستش رو ملت استخراج کردن.
متن بالا لزوماً چیزی رو از داستان رمان تل‌ماسه اسپویل نمی‌کنه. اما اگر حساسیت بیمارگونه‌ای به اسپویل شدن دارید، باز نکنید.:دی
 
نمیشه گفت خیلی ولی:
توی ترجمه فارسی جهاد شده کروساد
.
متن بالا لزوماً چیزی رو از داستان رمان تل‌ماسه اسپویل نمی‌کنه. اما اگر حساسیت بیمارگونه‌ای به اسپویل شدن دارید، باز نکنید.:D
فقط اون یه تیکه:| :| :|
 
فقط اون یه تیکه:| :| :|
ورژن انگلیسی نبود؟ چون خودم نخوندم ولی قبلا شنیده بودم این کلمه توی فیلم اینطور شده.
کلا بنظر میاد رفرنس های مربوط به اسلام رو حذف کردن. احتمالا برای اینکه یک موقع به کسی بر نخوره!
 
آخرین ویرایش:
ورژن انگلیسی نبود؟ چون خودم نخوندم ولی قبلا شنیده بودم این کلمه توی فیلم اینطور شده.
کلا بنظر میاد رفرنس های مربوط به اسلام رو حذف کردن. احتمالا برای اینکه یک موقع به کسی بر نخوره!
الزاماً نمیشه گفت رفرنس‌ها اسلامیه. در واقع رفرنس‌ها از فرهنگ اعراب بیابان‌گرد برداشته شده. مثلاً اسم لباس‌های توی داستان عبا و دشداشه و ... است.
چون هربرت به اقلیم و بوم خیلی توجه داشته، عناصر مختلفی رو توی مجموعه خرکی بزرگ تل‌ماسه وارد کرده. بعداً پسرش هم که به دوشیدن دنیای تل‌ماسه مشغول شده (نظر شخصی! ترورم نکنید.)
به این کار ادامه داده و خوب بد هم نیست.
مثلا فکر می‌کنم بهموث از عهد عتیق اومده و چیزهای دیگه‌ای از ذن و بودایی هم توی داستان هست. که این داستان رو جالب می‌کنه.
کمتر توی داستان‌های دیگه اثر اقلیم روی گروه‌های مشارکت کننده در روایت ماجرا رو به این جزئیات می‌تونیم ببینیم.
و البته احتمالا راحت‌ترین کار اینه که به ترجمه فارسی و فیلم‌ها اکتفا کنیم. برای هر فانتزی خون و علمی‌تخیلی خونی رفتن سمت تل‌ماسه اجتناب ناپذیره.
اما متن اصلی کتاب نثر سختی داره. حداقل برای کسی مثل من که زبان انگلسی متوسط رو به ضعیفی داره، خوندن متن انگلیسی کتاب کار سختیه.
from "Manual of Muad'Dib" by the Princess Irulan It was a relief globe of a world, partly in shadows,
spinning under the impetus of a fat hand that glittered with rings. The globe sat on a freeform stand at
one wall of a windowless room whose other walls presented a patchwork of multicolored scrolls,
filmbooks, tapes and reels. Light glowed in the room from golden balls hanging in mobile suspensor
fields.
An ellipsoid desk with a top of jade-pink petrified elacca wood stood at the center of the room. Veriform
suspensor chairs ringed it, two of them occupied.
In one sat a dark-haired youth of about sixteen years, round of face and with sullen eyes. The other held a
slender, short man with effeminate face.
Both youth and man stared at the globe and the man half-hidden in shadows spinning it.
شروع داستان هم خیلی یهویی و بی‌مقدمه است. اولش نمیاد بگه A long time ago in a galaxy far, far away
همین جوری یهویی داستان شروع میشه و رگباری آدم‌ها و جاهای مختلف رو میریزه توی مخ خواننده

در نتیجه عموم فارسی زبانان چاره‌ای نخواهند داشت جز رجوع به ترجمه فارسی و خوب کروساد باتلری هم اون جوری‌ها بد نیست.
 
مایکل بی جوردن سوپرمن سیاه خودش را بطور اختصاصی برای اچ بی او مکس خواهد ساخت!

بنا بر اطلاعات منتشر شده، داستان فیلم در مورد شخصیت وال - زاد (سوپرمن سیاه پوست که پس از مرگ سوپرمن اصلی جای او را در زمین ۲ گرفت.) خواهد بود؛ مشخص نشده است هنوز این عنوان به صورت فیلم خواهد یا یک سریال!

لازم به ذکر است که این پروژه هیچگونه ارتباطی با فیلم سوپرمن سیاه پوست به کارگردانی تا-نهیسی کوتس و همچنین تهیه کنندگی جی جی آبرامز نخواهد داشت و از طرفی دیگر، شایعه شده است که به مایکل جوردن پیشنهاد بازی در این فیلم رو داده بودند، اما قبول نکرده!
 

کاربرانی که این گفتگو را مشاهده می‌کنند

Top
رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟
اگر میخواهی عضوی از بازی سنتر باشی همین حالا ثبت نام کن
or