Comic Book Center - خطر اسپویلر

بهترین کمیک جدید/دنباله دار سال 2015


  • مجموع رای دهنده‌ها
    42

Lord Stark

کاربر سایت
Aug 17, 2007
16,047
نام
معراج
حق داری؛ چون نمی‌دونی چی رو از دست دادی. البته شاید اصلش رو هم بخونی اون تاثیری که مد نظر منه رو نذاره ... بگذریم.
اتفاقا چون نسخه اورجینالش رو دیدم دلم میخواست نسخه اصلی رو بگیرم ولی خب اینجا ایرانه! البته از نظر کیفیت اصلا قابل مقایسه نیستن و فردا از دوستم خواستم بیاره کتابش رو تا مقایسه کنیم ترجمه رو.....هرچند معتقدم ناشر ایرانی درحد توانش کیفیت خوبی ارائه داده....
 

test84

کاربر سایت
Aug 22, 2006
4,743
منظورت از اورجینال، نسخه ترجمه شده قبل از انقلابه؟ چون اینا خیلی خوب ترجمه شدن؛ از انگلیسیشون خیلی بهترن چون همونطور که قبلا هم گفتم برای خواننده ایرانی بومی سازی شدن؛ بحث این نیست که انگلیسی آدم خوب یا بد باشه اصلا.

البته نسخه های قبل انقلاب هم سه گروه بودن؛ مثلا تن‌تن در آمریکا رو مولینسار کار کرده که با سیگارهای فرعون که ماله اسمرسیس هستش خیلی متفاوته. انتشارات اصلی مولیسنار بود.
 

Lord Stark

کاربر سایت
Aug 17, 2007
16,047
نام
معراج
منظورت از اورجینال، نسخه ترجمه شده قبل از انقلابه؟ چون اینا خیلی خوب ترجمه شدن؛ از انگلیسیشون خیلی بهترن چون همونطور که قبلا هم گفتم برای خواننده ایرانی بومی سازی شدن؛ بحث این نیست که انگلیسی آدم خوب یا بد باشه اصلا.

البته نسخه های قبل انقلاب هم سه گروه بودن؛ مثلا تن‌تن در آمریکا رو مولینسار کار کرده که با سیگارهای فرعون که ماله اسمرسیس هستش خیلی متفاوته. انتشارات اصلی مولیسنار بود.
نه مال قبل از انقلاب نیست اینو دوستم وقتی تو انگلستان درس میخوند خریده چاپش سال 2007 هست....الانم که دارم مقایسه میکنم ترجمه لطمه ای به داستان نزده....این احساس شما رو من درک میکنم که دوست داری کیفیت چیزی که میخری اصل باشه منم خودم اینجوریم ارزشش بالاباشه پول خوبی هم خرج میکنم ولی این نسخه ایرانی انصافا بد نیست....هرچند که دراولین فرصت که برم مسافرت خارج از کشور سعی میکنم نسخه اصلی و البته انگلیسی رو تهیه کنم.....البته به همراه دی وی دی هاش.....چون احتمالا دی وی دی هاش هم کپی هستن تو ایران و شخصا هم ندیدم جایی بفروشن!
 

SΛDrA-HhH

Gold User
May 5, 2011
14,982
نام
شیخ صدرا
ترجمه های جدید غیر از این که توش ویسکی شده آب پرتغال هیچ فرقی نداره طبق چیزی که من دیدم.
انقد جو ندید.

دی وی دی ـش خارج از فرانسه و انگلستان گیر نمیاد.
 

test84

کاربر سایت
Aug 22, 2006
4,743
ترجمه های جدید غیر از این که توش ویسکی شده آب پرتغال هیچ فرقی نداره طبق چیزی که من دیدم.
انقد جو ندید.

چون دو روزه نخوابیدم فقط به صورت تصادفی از قسمت هایی که به نوشیدنی مربوط نمیشه یه سری عکس از نسخه قبل انقلاب و بعد انقلاب "پرواز 747" گرفتم؛ خودتون قضاوت کنین. اگه با دیدن این تفاسیر هم فرقی براتون محسوس نیست؛ دیگه من حرفی ندارم:
http://up.iranblog.com/viewer.php?file=ac99pdzurh5cc3er1ms.jpg




























ضمنا من تو این همه فعالیتم هیچوقت نه تو "جو" بودم نه "جو" دادم.

دلم میخواد به عنوان یه علاقه‌مند به تن‌تن، به یه علاقه‌مند دیگه نشون بدم چه جواهری رو داره از دست میده.
 

Lord Stark

کاربر سایت
Aug 17, 2007
16,047
نام
معراج
چون دو روزه نخوابیدم فقط به صورت تصادفی از قسمت هایی که به نوشیدنی مربوط نمیشه یه سری عکس از نسخه قبل انقلاب و بعد انقلاب "پرواز 747" گرفتم؛ خودتون قضاوت کنین. اگه با دیدن این تفاسیر هم فرقی براتون محسوس نیست؛ دیگه من حرفی ندارم:
تفاوتها که مشخصه....درش بحثی نیست منتها بنظر به اصل روایت ضربه نمیزنه و یه جورایی سلیقه ایه من امروز با نسخه انگلیسی مقایسه کردم انصافا تفاوت چندانی نداشت...ولی خب دراینکه افت کرده کیفیت ترجمه نسبت به نسخه 30 سال پیش شکی نیست.
من از کمک و راهنمایی شما ممنونم>:d
 

sina_unl

کاربر سایت
Oct 27, 2005
2,065
نام
سینا
مارول دیگه رسما گندش رو با این بیگ آرک ها در آورده
Avengers Vs. X-men که دیگه رسما بزرگترین شاهکارشونه
تمام ایده هاش از بیگ آرک های 2005 به اینوره
خدا رو شکر که DC از Flashpoint به اینور 5 ماهه گذاشته نویسنده ها کارشون رو بکنن و الکی شخصیت ها رو در گیر خط های بزرگ داستانی که آخرش به جایی نمی رسن نکرده
هر چند nDCU هم ایرادات خودش رو بزرگترینش فقدان ماکسول لرده
 

Trunks

کاربر سایت
Jan 2, 2008
7,173
نام
Shahab
آقا شما به زبون کمیکی حرف میزنی ما زیر دیپلم ها متوجه نمیشیم :D! یه توضیحی راجب این سری میدی؟ من فقط دیدم که گویا یه سری قدیمی هم داشته...
 

کاربرانی که این قسمت را مشاهده می‌کنند

Top
رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟
or ثبت‌نام سریع از طریق سرویس‌های زیر