Anime & Animation Center (قوانین پست اول خوانده شود)

چند درصد از کیفیت ساخت انیمه One Piece راضی هستید؟

  • 100%

  • 80%-90%

  • 60%-70%

  • 40%-50%

  • 20%-30%

  • 10%

  • فاقد ارزش گذاری

  • وان پیس نگاه نمی کنم "دیدن نتایج"


Results are only viewable after voting.
دوستان کسی میدونه این اسکرین شات برای کدوم قسمت انیمه Genshiken Nidaime ـست؟ :دی :

acgjf2uvv8g34zvpvq0i.png

اولین باره Bayonetta رو توی یه انیمه می بینم همچین ذوق کردم :دی
 
منظورت تو کارای دیزنی بود دیگه؟
چون چیزی مثه
Frankenweenie قشنگ اون دوتا رو میجوعه (البته وال ای رو با کمی اغراق :دی)
کلا!!! :d اینم بد نیست،ولی خوب باز هم در حد اونا نیست! :-"
اصلا فکر کنم قضیه اینه که من سبک Musical رو دوست میدارم :-" آخه فیلم و اینا هم زیاد حال نمیکنم! اما با Les Misérables خیلی حال کردم! :d واقعا شاید حکمتش این بوده باشه! :-" (البته Wall-E و TS اینجوری نیست :d )


دوستان کسی میدونه این اسکرین شات برای کدوم قسمت انیمه Genshiken Nidaime ـست؟ :دی :

acgjf2uvv8g34zvpvq0i.png

اولین باره Bayonetta رو توی یه انیمه می بینم همچین ذوق کردم :دی
بایونتا رو ول کن!!! بون چان!!!!!! :bighug::bighug::bighug:
 
@AsaraymA

یه سوال. شما گفتی که این LN هایی که می خونی اکثرا توسط Fan ها ترجمه شده و نویسنده اصلی تو ترجمه اش نقشی نداشته ؟

الان تمام LN هایی که تو ژاپن منتشر میشه تو کشورهای دیگه هم تبدیل به کتاب میشه یا نه؟ مثلا به نظرت یه LN مثل Gosick (تا اونجایی که من یادمه Novel بود) رو اگر کسی تو ایران ترجمه اش کنه و به صورت کتاب از طرف یه ناشر بره تو پروسه چاپ و فروش می تونه تو ایران موفقیتی داشت باشه ؟ بالفرض اگر همه چی حل بود و فروش هم کرد قاعدتا باید به نویسنده اصلی هم پولی پرداخت کرد دیگه؟

آره اکثراً توسط Fanها و مترجم بیکار و غیره:d ترجمه شده

نکته مهم اینه که تمام این ترجمه ها غیر رسمی هستن، یعنی نسخه کاغذی تعطیله و فقط تو اینترنت قابل دسترسی هست، مثل اینایی که تو ایران هری پاتر و تو نت ترجمه میکردن و ملت دانلود میکردن و میخوندن

یکسری از LNها هم ترجمه رسمی دارن (تعدادشون خیلی خیلی کمه، مثلاً از هر 50 تا 2تا اونم بعضی اوقات نصفه نیمه)، یعنی اومدن توی کشورهای دیگه هم ترجمه اش کردن... مثل Haruhi که ترجمه و چاپ شده، برای همین اکثر ترجمه های غیر رسمی از رو نت برداشته شده (برای احترام به حق نشر و ...) Gosick هم قرار بود که ترجمه رسمی (انگلیسی) داشته باشه و چاپ بشه که سال پیش Bandai طرفدارها رو قهوه ای کرد و پروژه کنسل شد...:|

راجع به اینکه ترجمه و چاپ هم کنی، تا اونجا که میدونم اصولاً باید یک پولی به کسی که حق نشر کتاب دستشه بدی... حالا نویسنده است یا هر کسی که حق نشر دستشه...

بلایای آسمانی برای ترجمه کتاب تو ایران هم که ماشالا زیاده و 99% به در بسته میخوری (اکثر LNها هم ماشالا مشکل شرعی زیاد دارن)

در کل به نظرم به عنوان یک کار و تجارت تو ایران مطمئنن گزینه خوبی نیست... حالا اگه اصرار داری برو یک چند تا ترجمه کن لینک بده مام بخونیم، حال کنیم...:d

دوستان کسی میدونه این اسکرین شات برای کدوم قسمت انیمه Genshiken Nidaime ـست؟ :دی :

acgjf2uvv8g34zvpvq0i.png

اولینباره Bayonetta رو توی یه انیمه می بینم همچین ذوق کردم :دی

چپتر 70 مانگائه... انیمه رو نمیدونم... گذاشتم زیاد بشه بعد یهویی ببینم ...

کلاً Genshiken دیدن هفته به هفته حال نمیده... یک دفعه باید همه شو ببینی... بعد از 2-3 روز دوباره یک ست دیگه ببینی.. تا 2 هفته همین رویه رو پیش بگیری و بعدش برای یکسال 3 ماه یکبار دوره کنی و از سال دوم هم دم عید بشینی ببینی جیگرت حال بیاد و سر سفره سال تحویل سال خوب و خوش و Otakuایه خفنی برای خودت آرزو کنی :d

این روش حوابشو پس داده (چند سال خودم تست کردم)، شخصاً گارانتی میکنم:d
 
حالا که بحث انیمیشن شد
دوستان چندتا انیمیشن خوب که مال این دو سال اخیر باشه معرفی می کنید:d
فقط هم رنگو - Wreck-It Ralph - Brave دیدم این اواخر
منم همینجوری فکر میکنم ...
اگه میشه یه چند تا Slice of Life خفن معرفی کنید شاید منم خوشم بیاد ...
ممنون.
k-on! خوبه احتمالا خوشت بیاد
 
آخرین ویرایش:
مشکل اصلی هم اینجاست که من یه زمانی فکر می کردم فقط از انیمه های سفت و سخت و تاریک و این حرفا خوشم میاد. بعد دیدین این Bakuman فهمیدم اینطوریا هم نیست! :dو یه داستان شاد و با نمک Slice of Life (سبکی که هیچ وقت فکر نمی کردم یه روز ازش خوشم بیاد) هم می تونه جذبم کنه.:x

منم همینجوری فکر میکنم ...
اگه میشه یه چند تا Slice of Life خفن معرفی کنید شاید منم خوشم بیاد ...
ممنون.
 
@AsaraymA

یه سوال. شما گفتی که این LN هایی که می خونی اکثرا توسط Fan ها ترجمه شده و نویسنده اصلی تو ترجمه اش نقشی نداشته ؟

الان تمام LN هایی که تو ژاپن منتشر میشه تو کشورهای دیگه هم تبدیل به کتاب میشه یا نه؟ مثلا به نظرت یه LN مثل Gosick (تا اونجایی که من یادمه Novel بود) رو اگر کسی تو ایران ترجمه اش کنه و به صورت کتاب از طرف یه ناشر بره تو پروسه چاپ و فروش می تونه تو ایران موفقیتی داشت باشه ؟ بالفرض اگر همه چی حل بود و فروش هم کرد قاعدتا باید به نویسنده اصلی هم پولی پرداخت کرد دیگه؟
اره البته اینا رو چاپ نمیکنن و تو سایت به صورت مجانی میذارن;).معمولا کتاب های پرفروش تو ژاپن رو تو امریکا و یه سری از کشورا ترجمه میکنن.
فکر کنم باید حق چاپ داد (البته مطمئن نیستم).ولی اگه یه سری کتاب بتونی ترجمه کنی طوری که ارشاد گیر نده من خودم یه سریشو میخرم:x:bighug:!
ما که یه انیمه تو عمرمون دیدیم اونم فوتبالیست ها بوده :))

=))

انیمه

=))=))
نه خیلی دیگه از به اصطلاح کارتون هایی که تو بچگی دیدی انیمه بوده!از دژ فضایی و میتی کومون و .....
 
آره اکثراً توسط Fanها و مترجم بیکار و غیره:d ترجمه شده
نکته مهم اینه که تمام این ترجمه ها غیر رسمی هستن، یعنی نسخه کاغذی تعطیله و فقط تو اینترنت قابل دسترسی هست، مثل اینایی که تو ایران هری پاتر و تو نت ترجمه میکردن و ملت دانلود میکردن و میخوندن
یکسری از LNها هم ترجمه رسمی دارن (تعدادشون خیلی خیلی کمه، مثلاً از هر 50 تا 2تا اونم بعضی اوقات نصفه نیمه)، یعنی اومدن توی کشورهای دیگه هم ترجمه اش کردن... مثل Haruhi که ترجمه و چاپ شده، برای همین اکثر ترجمه های غیر رسمی از رو نت برداشته شده (برای احترام به حق نشر و ...) Gosick هم قرار بود که ترجمه رسمی (انگلیسی) داشته باشه و چاپ بشه که سال پیش Bandai طرفدارها رو قهوه ای کرد و پروژه کنسل شد...:|

راجع به اینکه ترجمه و چاپ هم کنی، تا اونجا که میدونم اصولاً باید یک پولی به کسی که حق نشر کتاب دستشه بدی... حالا نویسنده است یا هر کسی که حق نشر دستشه...
بلایای آسمانی برای ترجمه کتاب تو ایران هم که ماشالا زیاده و 99% به در بسته میخوری (اکثر LNها هم ماشالا مشکل شرعی زیاد دارن)
در کل به نظرم به عنوان یک کار و تجارت تو ایران مطمئنن گزینه خوبی نیست... حالا اگه اصرار داری برو یک چند تا ترجمه کن لینک بده مام بخونیم، حال کنیم...:d

البته همه ی آثاری که تو ایران ترجمه میشن یه مشکلی دارن و با سانسور راحت میشه حلش کرد ولی انتشاراتی که باشه و تو چاپش کمک کنه کم گیر میاد (شاید اصلا هم گیر نیاد :دی) وگرنه بحث برگردانش از انگلیسی به فارسی خیلی کار سختی نیست. ولی به ریسکش هم نمیارزه بشین چند ماه وقتت رو بذاری آخرش هم هیچی دستت رو نگیره. :دی
 
دوستان کسی میدونه این اسکرین شات برای کدوم قسمت انیمه Genshiken Nidaime ـست؟ :دی :

acgjf2uvv8g34zvpvq0i.png

اولین باره Bayonetta رو توی یه انیمه می بینم همچین ذوق کردم :دی

مال قسمت بعدی:d یعنی قسمت 7 میشه.

دوستان در مورد LN , سایتی رو می شناسید که بشه این کتاب ها رو به صورت انگلیسی تهیه کرد .
-------------
در حال خواندن مانگای Berserk هستیم 8-|:d

Baka-Tsuki
 
منم همینجوری فکر میکنم ...
اگه میشه یه چند تا Slice of Life خفن معرفی کنید شاید منم خوشم بیاد ...
ممنون.

من خودم همین Bakuman رو توصیه می کنم البته شاید خوشتون نیاد ولی برای من که خیلی صفا کردم باهاش...
تعریف Clannad و K-ON(تو همین سبک هستن) رو هم زیاد شنیدم ...
 
منم همینجوری فکر میکنم ...
اگه میشه یه چند تا Slice of Life خفن معرفی کنید شاید منم خوشم بیاد ...
ممنون.
می‌تونید Usagi Drop رو، البته اگه قبلا ندیدید، تماشا کنید. از اون Slice of Lifeـهای بی‌ادعا و دوست‌داشتنیه
علاوه بر آثار مطرحی که دوستان معرفی کردن (Bakuman، Clannad و ...) تعریف Kids on the Slope رو هم شنیدم، ولی نمی‌دونم چطوره.
 
منظورم این بود که بتونم کتابشون رو به صورت انگلیسی تهیه کنم ( کتابی خوندن بیشتر حال میده تا کامپیوتری :d ) .
والا وقتی یه کتاب داخل ایران میاد چه فارسی یا انگلیسی اول متنش چک میشه بعد اجازه فروش داده میشه.شک دارم بتونی چیزی پیدا کنی.:confused:

ao no exorcist movie رو دیدم.خوب بود.خیلی طراحی محیطش منو یاد کارای استودیو گیبلی مینداخت،خیلی شلوغ و با دقت زیاد کشیده شده بود.:)داستانش هم بد نبود،البته یه جورایی قدرت rin رو خیلی دست پایین اوده بود.(البته با توجه به مانگاش)
 
آخرین ویرایش:
از این سایتی که معرفی کردین Baka-tsuki چه طور میشه کتابی که می خوای رو دانلود کنی ؟ :| مثلا خواستم Ano Hana رو بگیرم وارد صفحه اش شدم ولی بیشتر شبیه Wiki هست و صفحه دانلودی توش ندیدم.
 

کاربرانی که این گفتگو را مشاهده می‌کنند

تبلیغات متنی

Top
رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟
اگر میخواهی عضوی از بازی سنتر باشی همین حالا ثبت نام کن
or