تاریخ شروع فصل سوم Mushuku Tensei لیک شد:
بهار ۲۰۲۶
بهار ۲۰۲۶
You have no ideaدوستان انیمه one piece واسه شما کجا معتادتون کرد و به اصطلاح hooked شدین؟ من حقیقتش تا قسمت ۹۶ اوایل که به Alabasta وارد میشن دیدم اونقد درگیرم نکرده و فقط برام در حد خوب بوده تا الان. طوری نیست که سریع بخوام اپیزود بعدی رو ببینم. بنظرتون با توجه به تعداد قسمت های بالا ادامه بدم بهتر میشه؟
من خودم تا لیتل گاردن که دیدم ۱ سالی وقفه افتاد تا ادامه دادمش.دوستان انیمه one piece واسه شما کجا معتادتون کرد و به اصطلاح hooked شدین؟ من حقیقتش تا قسمت ۹۶ اوایل که به Alabasta وارد میشن دیدم اونقد درگیرم نکرده و فقط برام در حد خوب بوده تا الان. طوری نیست که سریع بخوام اپیزود بعدی رو ببینم. بنظرتون با توجه به تعداد قسمت های بالا ادامه بدم بهتر میشه؟

قبول دارم این قسمت ها ممکنه اونقدر ها بقولی hooked نکنه ولی جلوتر قطعا داستان بیشتر و بیشتر دستت میاد و جالب تر میشهدوستان انیمه one piece واسه شما کجا معتادتون کرد و به اصطلاح hooked شدین؟ من حقیقتش تا قسمت ۹۶ اوایل که به Alabasta وارد میشن دیدم اونقد درگیرم نکرده و فقط برام در حد خوب بوده تا الان. طوری نیست که سریع بخوام اپیزود بعدی رو ببینم. بنظرتون با توجه به تعداد قسمت های بالا ادامه بدم بهتر میشه؟



مثل اینکه شایعات راست بودند.انیمه سینمایی Demon Slayer Infinity Castle Part 1 توی افتتاحیه خودش تونست رکورد فیلم قبلی مجموعه Infinity Train رو بزنه!
جدا از اکشن و ویژوال های قوی فیلم، مثل اینکه فیلم بشدت احساسی برای ببینده های ژاپنی بوده و با چشم گریون از سینما میومدن بیرون.
بنظرم اگر بتونند دوتا بعدی رو سالانه عرضه کنند رکورد های بیشتری در راهه.
پ.ن:همین یک هفته پیش ردیت میگفت عمرا این فیلم هیچ رکوردی رو بزنه، یک مشت لوزر توی ردیت نشستن!![]()

تا هفته ی پیش گوگل API های Gemini 2.5 Pro رو عمومی نکرده بود و فقط از طریق aistudio.google.com میشد که ازش استفاده کرد.
ولی جدیداً امده به طور محدودتری نسبت به سایر API ها...اون رو رایگان عمومی کرده، شاید یه صفحه وب روی گیت هاب درست کردم و شما فایل زیرنویس رو بهش بدید و تمام پروسه ی آموزش بالا رو خودش انجام بده و ترجمه رو تحویل بده (این نیاز به یه مقدار تحقیق داره، ولی یه نمونه توی گیت هاب دیدم که انجامش دادن...ولی کیفیت اونو تست نکردم)
سلام دوستان
نسخه قبلی پرامپت ترجمه زیرنویس رو ارتقاء دادم. تفاوت اصلی اینه که ورژن جدید یک مرحله بازبینی و خود-اصلاحی (Self-Correction) داره. یعنی هوش مصنوعی بعد از ترجمه، مجبوره مثل یک ویراستار سختگیر کار خودش رو نقد و اصلاح کنه تا خروجی نهایی خیلی روانتر و بینقصتر بشه.
آموزش و پرامپت جدید رو توی web pages گیتهاب گذاشتم....
آموزش ترجمه زیرنویس انیمه با Gemini
خب...دیروز که تعطیل بودش، فرصتی شد که این ایده ای که قبلاً گفته بودم....رو پیدا سازی کنم.
با کمک گرفتن از این آموزش قبلی...پروژه ی جدید تحت webpage گیتهاب درست کردم
View attachment 386646
شما فقط کافیه فایل srt زیرنویس انگلیسی رو بهش بدید...با کلید API جمنای..... برنامه دیگه خودش تمام مراحل اون آموزش رو مو به مو پیش میره...و فایل ترجمه رو بهتون تحویل میده.
لینک سورس پروژه در گیتهاب، همراه با جزئیات ساز و کار و آموزش استفاده.
GitHub - Kthree-K3/Anime-Subtitle-Translation-To-Persian-Webpage: ترجمه خودکار و حرفهای زیرنویس انیمه با Gemini 2.5 Pro
لینک Live WebPage پروژه.
ترجمه زیرنویس انیمه با Gemini
++++++++++++++
P.S
این فعلاً نسخه اولیه هستش...شاید یه سری مشکلاتی داشته باشه...پشاپیش ببخشید.
P.SS
این رو هم بگم که تو نسخه های بعدی فرمت های دیگه زیرنویس رو هم بهش اضافه میکنم...و حتی بتونه از روی خود فایل انیمه، به صورت local زیرنویس رو استخراج کنه و دیگه نیازی نباشه که به صورت دستی زیرنویس رو از انیمه رو با Subtitle Edit استخراج کنید
P.SS
توی گیتهاب اگه دوست داشتید Star بدید که پروژه بیشتر دیده بشه.
