زیر نویس بازی مافیا 2

Thomas_Anders

کاربر سایت
سلام خدمت دوستان عزیز

تاپیکی با این عنوان باز کردم چون تا قبل از عرضه بازی مافیا 2 بحث زیرنویس کردن بازی از طرف چندتا از دوستان مطرح شد...ولی کسی جدی نگرفت

با دو سه تا دوستان گفتیم تاپیک بزنیم ببینیم به کجا میرسه...خودم و 2 تا از دوستان (که فکر کنم بیشتر هم بشن) در مورده ترجمه هیچ مشکلی نداریم و میتونیم خیلی سریع انجام بدیم...ولی مشکل نحوه انجام و استخراج فایل ها و آیا اینکه بازی فارسی رو هم ساپورت می کنه یا نه؟؟ حتی یکی از دوستان فینگلیش رو پیشنهاد دادن

از دوستان و استادان گرامی میخام (همه میخان ) اگر سررشته ای دارن بیان کمک کنن تا نهایت لذت رو از این بازی بزرگ ببریم

با تشکر
 
این کار به این راحتیا نیست.
من 1 پیشنهاد دادم اوایل که بحث این مسله رو اقای horror مطرح کردن من به عنوان اولین نفر پا پیش گذاشتم که برای ترجه هستم و به جای زیر نویس 1 راه راحت گفتم چند نفر گیمر و تحصیل کرده در زبان انگلیسی 1تاپیک بزنن 1 هفته 1 بار (حالا یا کمتر یا بیشتر) بیان دیالوگهای یک چپتر رو با گیم پلیش شرح بدن.
این بازی مثل GOW نیست که فقط دموهاشو بشه زیر نویس کرد تو خود بازی در زمان گیم پلی هم دیالوگهایی گفته میشه.
باید دید شرکت سازنده از چه برنامه ای برای زیر نویس استفاده کرده برنامه نویسی که برای زیر نویس میکنیم قاطی نشه مثلا زیر نویس دیالوگای چپتر 8 نره باسه چپتره 3 و خیلی چیزا که دردسر داره شدنش میشه ولی 1تیم قوی متخصص برای برنامه نویسی و... میخواد.
 
برای یه برنامه نویس کار سختی نیست . مشکل فقط استخراج فایل هست وگرنه برای ترجمه مشکلی نیست . کسی اگر برنامه نویسی بلد هست و با پسوندهای مختلف آشنایی داره لطفا برای انجام اینکار کمک کنه ...
 
این کار به این راحتیا نیست.
من 1 پیشنهاد دادم اوایل که بحث این مسله رو اقای horror مطرح کردن من به عنوان اولین نفر پا پیش گذاشتم که برای ترجه هستم و به جای زیر نویس 1 راه راحت گفتم چند نفر گیمر و تحصیل کرده در زبان انگلیسی 1تاپیک بزنن 1 هفته 1 بار (حالا یا کمتر یا بیشتر) بیان دیالوگهای یک چپتر رو با گیم پلیش شرح بدن.
این بازی مثل GOW نیست که فقط دموهاشو بشه زیر نویس کرد تو خود بازی در زمان گیم پلی هم دیالوگهایی گفته میشه.
باید دید شرکت سازنده از چه برنامه ای برای زیر نویس استفاده کرده برنامه نویسی که برای زیر نویس میکنیم قاطی نشه مثلا زیر نویس دیالوگای چپتر 8 نره باسه چپتره 3 و خیلی چیزا که دردسر داره شدنش میشه ولی 1تیم قوی متخصص برای برنامه نویسی و... میخواد.

شما خیلی کارو سخت میگیرین:|...بابا کاره اصلی ترجمشه که زمان میبره...بقیه کاراش فقط کافیه یکی اطلاعاتی داشته باشه

بقیه دوستان هم بیان نظر بدن ممنون میشیم
 
شما خیلی کارو سخت میگیرین:|...بابا کاره اصلی ترجمشه که زمان میبره...بقیه کاراش فقط کافیه یکی اطلاعاتی داشته باشه

بقیه دوستان هم بیان نظر بدن ممنون میشیم
نمیدونم شما برنامه نویسی میدونین یا نه ولی نظر من برعکس ترجمه راحت اما برنامه نویسی...
 
بچه ها خواهشا نیاد الکی سر اینکه ترجمه سختتره یا کاره برنامه نویسیش بحث کنید ، که اگه این اتفاق بیوفته تا ۱۰ پست دیگه باید با این تاپیک خداحافظی کنید.
بحث ترجمه که مشخصه ، تعدادی از دوستان که ازشون بینهایت سپاسگذارم مسئولیتش پذیرفتن و پای کار هستن اما میمونه بحث دوم یعنی چگونگی عمل زیرنویس. خواهشا افرادی که در این زمینه تخصص دارن بیان توضیح بدن ببینیم اصلا نیازی به برنامه نویسی هست یا نه !
پس خواهشا با پستهای اسپم و بیهوده این تاپیک رو که هدف مشخص و صحیحی داره به بی راهه نکشونید. ممنون :x
 
  • Like
Reactions: Thomas_Anders
عزيز من چرا بحث برنامه نويسي رو ميكشيد وسط؟
اگر خود بازي زير نويس داره ميگرديم فايل هاي زير نويس بازي رو از داخل فايلهاي بازي پيدا ميكنيم و پسوندش رو مفهميم در قدم بعدي با يك سرچ كوچك برنامه اي براي ويرايش اون فايل مي يابيم و شروع ميكنيم ترجمه كردن بعد زير نويس ها رو براي دانلود قرار ميديم ملت جايگزين زير نويس هاي اصلي ميكنن و ......
فاتحه مع الصلوات .....:d
 
اگر فقط دموهای بازی هم زیرنویس کنن کافیه. چون مهم داستان بازی هست و داستان بازی هم فقط تو دموها مطرح میشه و تو بازی فقط حرف اضافه میزننن.

آقا منم هستم من کامل صحبت های کاراکترهای مافیا رو میفهمم.

فقط واسه x360 هم میشه؟
 
بهترین كار برای پیدا كردن زیرنویس، سوال كردن از سازنده ها است دیگه.
پس فروم 2K رو برای چی ساختن؟ :d

من میخواستم اونجا یه تاپیك بزنم، فكر كردم خودتون بزنید بهتره. چون من دقیقا مطمئن نیستم چه سوال‌هایی دارید. بهرحال یه تاپیك توی اینجا همه چی رو مشخص میكنه:
http://forums.2kgames.com/forums/forumdisplay.php?f=44

;)
 
اگر این کارو بکنید خیلی خوب میشه واسه کسایی که زبان انگلیسیشون خوب نیست و تازه مد میشه از این به بعد بازی ها جدید x360 هم زیرنویس میشن.

تازه کسی که میخواد این کار رو بکنه میتونه پولم در بیاره. به این صورت که فایل های زیرنویس رو بفروشه.
 
فک نکنم ویرایش بازیهای 360 به این راحتی ها باشه!
واسه PC میشه ویرایش کرد ولی باید بصورت انگلیسی نوشت مثلا ایجوریSalam:d به جای Hello
نمیشه فونت بازی رو فارسی کرد چون در این صورت کل نوشته های بازی به هم میریزه
من خودم رو PES فونت انگلیسی رو که به صورت عکس PNG بود رو فارسی کردم
بعدش نوشته های انگلیسی رو طوری نوشتم که با توجه به فونت فرسی که ساخته بودم درست از آب در بیاد
مثلا به جای حرف B زده بودم "ب":d
خلاصه نمیگم غیر ممکنه ولی به این راحتیها هم نیست!
 
همکاری

آقایون اگر هر اقدامی خواستین بکنین در این رابطه, منم خوشحال میشم که همکاری کنم..
برنامه نویسی بلد نیستم ولی برای زبان انگلیسی و ترجمه میتونین کامل رو من حساب کنین.
خیلی مهمه که اونایی که انگلیسیشون مثل ما خوب نیست هم بتونن مثل ما از بازی بهره ببرن..:)
لطفا با یاهو PM بدین اگر خواستین اقدامی بکنین.
 
اینجا فکر نکنم برنامه نویس باشه من تاپیکی تو p30world میزنم اونجا بیشتر هستن .
مترجم نهایت 2-3 تا باشن بسه ! الان باید دنبال برنامه نویس بود ...
 

کاربرانی که این گفتگو را مشاهده می‌کنند

رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟
اگر میخواهی عضوی از بازی سنتر باشی همین حالا ثبت نام کن
or