دوبله بازی

دوستان من حق را به doostanehsoft می دم. چون خیلی مشکلات برای دوبله بازی پیش میاد و این دلیل نمی شه که بازی در استودیو دوبله نشده باشد!!!

این غیر منطقی هست که شما این جوری رفتار کنید. درسته بازی دویل اصلا خوب دوبله نشد و مشکل هم از صداگذاری بود ولی انیمیشن کوتاه واقعا لایق لوح تقدیر است ( از نظر من که باید جایزه بگیره)!.

ولی با مدارکی که ایشون رو کردند باید باور کنید که شرکتی هم در کار هست با این نام و من هم چند باری اسمش را شنیدم. البته در بازار هم نام دوستانه را به تعداد معدودی شنیدم یعنی کم و بیشی از محصولات در بازار هم به فروش می رسد. ولی بیشتر فروش اینترنتی دارد و فروش بازی ها با وجود قیمت پایین و دوبله شده بسیار بسیار بالاست. چون چند روز پیش دیدم که حتی دوستان و آشنایان من هم از این شرکت خریداری کردند و دوبله ی خیلی خوبی هم داشت ولی به جز دویل می کرای3 که خیلی کیفیت بدی داشت.

من هم دیدم خیلی بحثتون شده و به دعوا کشیده شده و با اصرار هایی که doostanehsoft عزیز می کردند تا به وزارت ارشاد مراجعه کنید , من هم رفتم و شرکتی به این اسم با شماره ی پروانه ی ساخت وجود داشت! (‌البته با اجازه ی doostanehsoft عزیز ).

من هم تعدادی از دوبله های این شرکت را خریداری کردم و هیچ کدام نشان دهنده ی این نبود که این شرکت دوبله ی خانگی کرده باشند. ولی دوبله ی خانگی با استودیو هیچ تفاوتی نداره دوستان همشون یک جور هستند (فقط صداگذاری آن فرق دارد).

من هم از doostanehsoft عزیز تشکر می کنم که این تاپیک رو ایجاد کردند تا دوستان نظر بدهند ولی متاسفانه همه بیراهه حرف می زنند و به جای اینکه نظر بدهند که خوب یا بد است یا اینکه اسم بازی ای رو برا دوبله بگن به جاش تو سروکله ی هم میزنند.

من از doostanehsoft عزیز خواهش می کنم که بازی Devil May Cry 4 رو دوبله کنند.
 
kdl جان. ممنون از دلداریتان . من هرچی که می گم باور نمی کنن که!! هر چی تو گوششون آواز بخونی انگار نه انگار. من از شما بسیار سپاس گذارم که رفتین تحقیق کردین و منم بهشون گفتم برن پرس و جو و تحقیق کنن تا درستی کار دستشون بیاد.

بله حتما قرار شده که بعد از دوبله ی انیمیشن Mors Needs Moms دویل می کرای 4 دوبله شود .

ممنون از نظرتون.
 
نیاز هم به یک مترجم داریم ولی نه مترجم متون. مترجمی که از روی صدا ترجمه کند.

اکثر بازی ها زیرنویس دارند و حتی خیلی هاشون رو میشه به صورت متن توی اینترنت پیدا کرد. ازون لحاظ مشکلی نیست.
 
اکثر بازی ها زیرنویس دارند و حتی خیلی هاشون رو میشه به صورت متن توی اینترنت پیدا کرد. ازون لحاظ مشکلی نیست.

بازی دویل4 زیرنویس ندارد. یعنی چی به صورت متن در اینترنت پیدا کرد؟

این بازی به صورت فیلم نیست. منظورتون از زیرنویس اینه که روی فیلم زیرنویس گذاشته باشند؟
 
باباجان زیرنویس بازی دیگه. الان اکثر بازی ها روی کات سین ها و حتی توی مراحل بازی زیرنویس دارند. خیلی از بازی ها این رو به 5 زبان متفاوت دارند. حتی اونهایی که تو منوی ابتدای بازی این گزینه رو ندارند، کافیه توی ویندوز مثلا فرانسه نصب بشن تا زبان بازی تغییر کنه.

حالا این بازی خاص شاید زیرنویس نداشته باشه. مسئله ای هم نیست.

یعنی چی به صورت متن در اینترنت پیدا کرد؟
یعنی متن رو توی اینترنت میشه پیدا کرد. مثل زیرنویس فیلم ها!
 
نه ببین سوء تفاهم شده. یه سری سایت یا یه سری آدم ممکنه توی نت پیدا کنی که زیرنویس بازی ها رو مثلا توی walkthrough شون گذاشته باشند. نه اینکه فرمت مثلا srt. داشته باشه زیرنویس. حالا این اصلا مهم نیست. مهم اینه که از رو خود زیرنویس بازی که تو همون صحنه های بازی نوشته میشه، می شه کمک گرفت.
 

کاربرانی که این گفتگو را مشاهده می‌کنند

تبلیغات متنی

Top
رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟
اگر میخواهی عضوی از بازی سنتر باشی همین حالا ثبت نام کن
or