Movies Subtitle | زير نويس فيلم

دكي جان منظورت از "برنامه"، همين VobSub هستش ديگه؟

مديره جان، امكان Sync كردن زيرنويس با تصوير رو هم داره؟ مثلا يكم ببره عقب يا جلو؟

متاسفم...
وقتی اشکان جان (Lich king) جایی پست بزنه من نمیزنم
بچه های دیگه هستن کمکت میکنن
همون جمعه بیا تو جمع بی سواد ها (من اونجا مدیرم) بقیه سوال هاتو بپرس :biggrin1: :biggrin1: :biggrin1:
 
متاسفم...
وقتی اشکان جان (Lich king) جایی پست بزنه من نمیزنم
بچه های دیگه هستن کمکت میکنن
همون جمعه بیا تو جمع بی سواد ها (من اونجا مدیرم) بقیه سوال هاتو بپرس :biggrin1: :biggrin1: :biggrin1:
اینا چیه؟ روش های جدیده پاچه خواریه مثلا؟:cheesygri
روشش موثر نیست پس عقل حکم می کنه که سوالو جواب بدی و احیانا صحبت های منو تصحیح کنی.:cool:

راستی این سایت هم زیر نویس های فارسی داره و open db هم هست:
http://subtitle.ziafat.com/index.php?cid=1
 
مرسي دوست من
ولي سؤ تفاهم شد يا من بد توضيح دادم.
Divx هاي من روي CD هست و بدون زير نويس، فايلاي subtitle روي هارد هستن و نميخوام هر دفه يه 700مگ بريزم رو هارد واسه ديدن يه فيلم.
متشكرم.
با روشي كه اشكان گفت هم به راحتي ميشه ديد.

ايني هم كه من گفتم منظورم اين نبود كه خود فيلمم كپي كني. فقط زيرنويس رو كپي كن توي اون پوشه كه بهت گفتم. (هم اسم فيلم بايد باشه) بعد فيلم رو هر جا كه باشه (رو CD . DVD روي يه درايو ديگه) باز كه كني زيرنويس به صورت اتوماتيك مياد. بعد با خود Vob Sub ميتوني Delay بهش بدي اگه هماهنگ نبود.

خوبي كه اين روش داره اينه كه مثلا تو با Windows Media Player يا Power DVD يا ... كه فيلم رو پخش كني فرقي نميكنه و زيرنويس خودش زير فيلم نمايش داده ميشه.
 
اشکان جان Subtitle Workshop برنامه خوبیه ولی مثل اینکه نمیشه باهاش زیرنویس فارسی رو sync کرد!;)
چرا می شه برو تو setting برنامه تو قسمت chartsets و orginal charset رو بزار روی Arabic

test84 جان می تونی از طریق همون VobSub هم تو تنظیماتش وارد timing بشی و تاخیر زمانی subtitle با فیلم رو در صورت وجود وارد کنی تا تمامی زمان ها sync بشن.
 
مدير جان، امكان Sync كردن زيرنويس با تصوير رو هم داره؟ مثلا يكم ببره عقب يا جلو؟
وقتی فیلم در حال اجرا با BS player هست کلید کنترل رو با جهت چپ یا راست بزنی زمان زیرنویس عقب جلو میشه ( 1 ثانیه 1 ثانیه، اگه دقیق تر میخوای زمان بدی روی تصویر رایت کلیک کن subtitle properties > manual correction )
 
اصلا مساله حل شد، با اين روشي كه گفتين حدس زدم اين XCodecPack هم بايد همچين چيزي داشته باشه و داشت!
Mission Accomplished.
ضمنا اين XcodecPack چيز خوبيه، من 2ساله ازش استفاده ميكنم. يه مجموعه از كدك هاي متداوله.
موقع نصب هم ميشه گفت كدوما رو نصب بكن و نكن (به زبون حرفه اي هاش، Customizableه)
 
اینا چیه؟ روش های جدیده پاچه خواریه مثلا؟:cheesygri
روشش موثر نیست پس عقل حکم می کنه که سوالو جواب بدی و احیانا صحبت های منو تصحیح کنی.:cool:

راستی این سایت هم زیر نویس های فارسی داره و open db هم هست:
http://subtitle.ziafat.com/index.php?cid=1

پاچه خواری؟ :confused: :confused:
نه فقط به جا آوردن رسومات استاد و شاگردی بود ;) :cool:


اصلا مساله حل شد، با اين روشي كه گفتين حدس زدم اين XCodecPack هم بايد همچين چيزي داشته باشه و داشت!
Mission Accomplished.
ضمنا اين XcodecPack چيز خوبيه، من 2ساله ازش استفاده ميكنم. يه مجموعه از كدك هاي متداوله.
موقع نصب هم ميشه گفت كدوما رو نصب بكن و نكن (به زبون حرفه اي هاش، Customizableه)

اکثر کدک پک ها این چیز ها رو دارن
گنده ترینشون هم K-lite Codec pack هست که من ازش استفاده میکنم ( با حجم 35 مگ)
تو این پک نرم افزار BS Player هم هست ;)

به هر حال همونطوری که دوستان گفتن با VobSub میشه هر کاری کرد
من Subtitle تایتانیک رو برای DVD دانلود کردم و روی سی دی نگاهش کردم(3 سی دی)
VobSub دقیقا مثل یه کدک عمل میکنه روی سیستم شما
و عملا سیستم فکر میکنه که اون برنامه یه کدکه
پس فایلهاتون رو به اون میده و اون هم از کدک سیستم شما استفاده میکنه و Subtitle رو میندازه روش
 

کاربرانی که این گفتگو را مشاهده می‌کنند

تبلیغات متنی

Top
رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟
اگر میخواهی عضوی از بازی سنتر باشی همین حالا ثبت نام کن
or