Final Fantasy Series Memorable Phrases
.
Final Fantasy
Ending: the power of light must never be used for dark
مفهوم: قدرت روشنایی هرگز نباید برای تاریکی استفاده شود
Final Fantasy II
Minwu: All those who live must some day die. It is our fate
مفهوم: همه اونایی که زنده اند باید روزی بمیرند. این سرنوشت ماست
Final Fantasy III
Xande: You've come far. But the darkness is three steps ahead of you. You're too late! Perish
مفهوم: تو خوب اومدی. ولی تاریکی سه پله از تو جلوتر است. تو دیر کردی! نابود شو
Final Fantasy IV
Palom: Your goody-two-shoes attitude is gettin' old
مفهوم: این رفتارت ( هر دستوری میدن میگی چشم ) دیگه قدیمی شده
Final Fantasy V
Gilgamesh: Starkle, starkle little twink... Now it's time that you guys SINK
مفهوم (جمله ریتمیک): استارکل استارکل لیتل توینک حالا وقتشه شما ها بشید سینک ( سقوط کنید - غرق شوید )
Final Fantasy VI
Locke: It's a little tight, but the price was right
مفهوم: یکمی تنگه ولی قیمتش مناسبه ( مال دزدی )
Locke: They're a little large, but he didn't charge
مفهوم: یکمی گشادن ولی صاحبش پولی نخواست ( مال دزدی )
Terra: It's not the net worth of one's life that's important. It is the day to day concerns, the personal victories, and the celebration of life... and love
مفهوم: ارزش صِرف جان یک فرد نیست که مهمه. بلکه مسائل روزانست, پیروزی های شخصی و جشن زندگی ... و عشق
Kefka: Life...Dreams...Hope...Where'd they come from? And where are they headed...? These things...I'm going to destroy
مفهوم: زندگی...رویا...امید... از کجا اومدن ؟ و به کجا میرن ؟ این چیزارو ... قصد دارم نابود کنم
Final Fantasy VII
Cloud: I'm... Cloud. The master of my own illusionary world
مفهوم: م... من کلود هستم. ارباب دنیای وهم آلود خود
Tifa: This day will never come again, so let me have this moment
مفهوم: این روز دیگه برنمی گرده, پس بذار این لحظه رو داشته باشم
Aeris: I'll be going now. I'll come back when it's all over
مفهوم: حالا دیگه باید برم. وقتی همه چی تموم شد بازخواهم گشت. ( لحظه مرگ اریس )
Sephiroth: What I have shown you is reality. What you remember, that is the illusion
مفهوم: چیزی که بهت نشون دادم واقعیته. اون چه که به یاد میاری, اون وهم و خیاله.
Final Fantasy VII : Dirge of Cerberus
Vincent: All I did was watch. I didn't even try to stop her. That was my sin. And this... this... is my punishment
مفهوم: همه کاری که کردم تماشا بود. حتی تلاشی برای متوقف کردنش نکردم. اون گناه من بود و این ... این ... مجازات منه
Final Fantasy VII : Crisis Core
Zack: Embrace your dreams
مفهوم: رویاهات رو بپذیر
Zack: You'll be... my living legacy
مفهوم: تو ... تو میراث باقی من خواهی بود
Zack: Those wings... I want them, too
مفهوم: اون بال ها... منم اون ها رو میخوام
Final Fantasy VII : Advent Children
Cloud: I think... I wanna be forgiven. Mmm, more than anything
مفهوم: من فکر میکنم... میخوام بخشیده شم. آم, بیش از هر چیز دیگر
Final Fantasy VIII
Squall: Right and wrong are not what separate us and our enemies. It's our different standpoints, our perspectives that separate us. Both sides blame one another. There's no good or bad side. Just two sides holding different views
مفهوم: درست و غلط چیزی نیست که ما و دشمنانمان رو از هم جدا میکنه. بلکه دیدگاه های متفاوت ماست, دیدگاه های مائه که جدامون میکنه. هر طرف دیگری رو سرزنش میکنه. طرف خوب یا طرف بد وجود نداره. فقط دو طرف دیدهای متفاوتی دارند
Squall: Even if the world becomes your enemy... I'll be your knight, I'll protect you
مفهوم: حتی اگر دنیا دشمن تو بشه... من شوالیه ( محافظ ) تو خواهم بود, من از تو محافظت خواهم کرد
Rinoa: I don't want the future. I want the present to stand still. I just want to stay here with you
مفهوم: من آینده رو نمیخوام. من میخوام همین لحظه باقی بمونه. من فقط می خوام اینجا پیش تو بمونم
Final Fantasy IX
Vivi: How do you prove that we exist? Maybe we don't exist
مفهوم: چطور ثابت میکنی که ما وجود داریم؟ شاید ما وجود نداریم
Garnet: Someday I will be queen, but I will always be myself
مفهوم: یه روزی ملکه میشم, ولی همیشه خودم خواهم بود
Amarant: The only dependable thing about the future is uncertainty
مفهوم: تنها چیز قطعی در مورد آینده اینه که نامعلومه
Freya: To be forgotten is worse than death
مفهوم: فراموش شدن بدتر از مرگه
Eiko: When the night sky wears the moon as its pendant, I shall await you at the dock
مفهوم: وقتی آسمان شب ماه رو همچو آویز به گردن انداخت, در لنگرگاه انتظار تو را میکشم ( نامه عاشقانه اِیکو به زیدان )
Kuja: Lives come and go all the time. What's the big deal
مفهوم: زندگی همیشه میاد و میره. این همه زور زدن برای چیه
Final Fantasy X
Auron: Don't look to others for knowledge, this is your story
مفهوم: دنبال راه حل از دیگران نباش ( معطل بقیه نشو ), این داستان توست
Lulu: No matter how dark the night, morning always comes
مفهوم: مهم نیست شب چقدر تاریکه, روز همیشه میاد
Seymour: Life is but a passing dream, but the death that follows is eternal
مفهوم: زندگی تنها یک رویای گذراست, ولی مرگی که بدنبال اون میاد جاویدانه
Tidus: This is my story! It'll go the way I want it to, or I'll end it here
مفهوم: این داستان منه! داستانم به سمتی خواهد رفت که من میخوام, وگرنه همینجا تمومش میکنم
Yuna: The people and the friends that we have lost, or the dreams that have faded... Never forget them
مفهوم: دوستان و آشنایانی که از دست دادیم, یا رویاهایی که از بین رفتند... هیچوقت فراموششان نمی کنیم
Final Fantasy X-2
Yuna: Sometimes Better to leave things lost
مفهوم: بعضی وقتا بهتره پی یه چیزایی رو نگیریم
Final Fantasy XI
Raogrimm: People are capable of kindness beyond angels, yet we also commit sins that would put a demon to shame
مفهوم: مردم می تونند مهربانتر از فرشته ها باشند, همونطور هم می تونیم گناهانی رو مرتکب بشیم که شیطان رو شرمسار کنه ( روی شیطان رو کم کنه )
Final Fantasy XII
Ashe: You're sky pirates, aren't you? Then steal me
مفهوم: تو دزد آسمان هستی, اینطور نیست؟ پس من رو بدزد
Final Fantasy XIII
Lightning: It's not a question of can or can't. There are some things in life you just do
مفهوم: بحث تونستن و نتونستن نیست. یه چیزهایی تو زندگی هست که فقط باید انجام بدی
Hope: Sometimes everything you know in the world turns out to be a lie. But at the end of the day the lie isn't what matter, it's what you do after you tell it. If you work hard enough you can make it true
مفهوم: بعضی وقتا همه چیزهایی رو که میدونی معلوم میشه دروغ بودند. ولی در پایان اون چه که مهمه دروغه نیست, اون کاری که بعد گفتن دروغ انجام میدی. اگر به اندازه کافی سخت تلاش کنی میتونی اون دروغ رو به واقعیت تبدیل کنی
Vanille: Wishes can come true, but not if you just wait for miracles. Miracles are things we make for ourselves
مفهوم: آرزوها میتونن محقق شوند, ولی نه اگر فقط انتظار وقوع یک معجزه رو بکشی. معجزات چیزایی هستند که ما برای خودمون محیا میکنیم
.