فرهنگ لغت Game به فارسی

نظرتون در باره ی این تاپیک چیه؟

  • خوبه , بدرد میخوره , آموزنده هست

    رای‌ها: 17 68.0%
  • بده , بدرد نمیخوره , انگلیسی کلمه ها بهتره

    رای‌ها: 8 32.0%

  • مجموع رای دهنده‌ها
    25
Demo : ?
Playble Demo : ?
Trailer: ?

Microsoft point : به واحد پولی اطلاق میشه که شما در Marketplace های مربوط به Microsoft با داشتن مقداری از اون میتوانید اقدام به خرید کنید . این خرید ها میتوانند بازی , دمو , تم , تریلر و یا هر چیز دیگری که در این Marketplace ها برای فروش قرار دارند .
Demo : در کل نمونه نمایشی یک بازی رو میگن و Playable Demo به نسخه ی نمایشی بازی میگن که میتونید در اون چند مرحله رو بازی کنید . معمولا Playable Demo یک بازی نزدیک به انتشار یک بازی ریلیز میشه .
Trailer : در واقع فیلمی از بازی که در اون به نمایش بازی یا یک انیمیشن از پیش رندر شده توسط سازندگان منتشر میشه تا گیمر ها اطلاعات بیشتری از بازی کسب کنند .
 
Fake : کلمه ای که این روزها خیلیها برای بالا بردن کلاس پستهاشون ازش استفاده میکنن و معنیش هم میشه :
دروغ , جعل , وانمود کردن و....

Fact : این کلمه هم مثل کلمه ی بالایی برای بالا برد مند قضیه به کار میره . و معنیش هم دقیقا عکس اون کلمه میشه !
 
Lake : این هم کاربردش مثل کلمه های بالا هستش !!
معنیش هم میشه : نشت شدن , نفوذ پیدا کردن , ...

من نميخوام كلاس پستمو با نوشتن "Lake" بالا ببرم براي اينكه كلاسش به زير صفر ميرسه !!!

كلمه ي مورد نظر شما Leak هستش ! Lake در زبان انگليسي به معناي درياچه هست...

متشكرم...Nemesis
 
از TyRax‌جان براي توضيحش در مورد Noob و Newb.اين كاميكي كه ميبينيد توضيحي هست براي روشن كردن مفاهيم Noob و Newb :

20060823.jpg


متشكرم...Nemesis
 
كسي يه معادل زبون-بچرخ! فارسي براي Npc بلده؟
NPC=None Player Character
یعنی شخصیتی که توسط یه انسان کنترل نمیشه و هوش مصنوعی یا به عبارتی کامپیوتر اون رو کنترل میکنه.
برای معادل فارسی هم حتما نیازی نیست چون برا بعضی کلمه ها نمیشه و گرنه میشه یه چیزی تو مایه های "پیامک" یا "رایانه":biggrin1:
ولی برای این کلمه میتونیم از لغت "BOT" استفاده کنیم که "بات" خونده میشه و رو زبون هم خوب میچرخه.
راستی منم یه معادل بگم:
Lag=گیر
مثلا به جا اینکه بگیم lag دارم بگیم گیر دارم.
که ماشاالله این کلمه بین ما ایرانیا زیاد استفاده میشه:biggrin1:و امیدوارم که دیگه استفاده نشه:((
 
NPC=None Player Character
یعنی شخصیتی که توسط یه انسان کنترل نمیشه و هوش مصنوعی یا به عبارتی کامپیوتر اون رو کنترل میکنه.
برای معادل فارسی هم حتما نیازی نیست چون برا بعضی کلمه ها نمیشه و گرنه میشه یه چیزی تو مایه های "پیامک" یا "رایانه":biggrin1:
ولی برای این کلمه میتونیم از لغت "BOT" استفاده کنیم که "بات" خونده میشه و رو زبون هم خوب میچرخه.
هائوون؟ یه مقدار اشتباه کردی. NPC ها معمولاً توی بازیهای RPG هستن و همونطور که گفتی به اون کاراکترهایی میگن که خودت کنترل نمیکنی، و مثلاً میری باهاشون حرف میزنی یا ازشون خرید میکنی، یا اونایی که کمکت میکنن و یا بعضی وقتا ضد تو میشن. اما Bot رو معمولاً توی گیمهای اکشنی که حالت مسابقه دارن به بازیکنهایی میگن که کامپیوتر کنترلشون میکنه. مثل Bot های CS یا Quake.
کسی به Bot های یه بازی اکشن، نمیگه NPC، میگه Bot! و کسی هم به NPC های بازیهای RPG، نمیگه Bot، میگه NPC!
 
Fake : کلمه ای که این روزها خیلیها برای بالا بردن کلاس پستهاشون ازش استفاده میکنن و معنیش هم میشه :
دروغ , جعل , وانمود کردن و....

Fact : این کلمه هم مثل کلمه ی بالایی برای بالا برد مند قضیه به کار میره . و معنیش هم دقیقا عکس اون کلمه میشه !

هائوووون !؟ اینا دیگه باید زبان انگلیسی بلد باشی .. یعنی فکر نکنم همچین چیزایی جاشون تو این تاپیک باشه ..
 
هائوون؟ یه مقدار اشتباه کردی. NPC ها معمولاً توی بازیهای RPG هستن و همونطور که گفتی به اون کاراکترهایی میگن که خودت کنترل نمیکنی، و مثلاً میری باهاشون حرف میزنی یا ازشون خرید میکنی، یا اونایی که کمکت میکنن و یا بعضی وقتا ضد تو میشن.
منم حرف شما رو تایید میکنم ولی از این لغت توی سبک های دیگه هم استفاده میشه.مثلا توی خیلی از Review هایی که از بازی ها توی سایتهای مختلف وجود داره از این کلمه به عنوان هوش مصنوعی استفاده میشه ولی همون طور که گفتین بیشتر در مورد بازی های RPG صدق میکنه.

به نقل از سایت Wikipedia:
A character in a role-playing game or computer game whose actions are not controlled by the player
اکشنی که حالت مسابقه دارن به بازیکنهایی میگن که کامپیوتر کنترلشون میکنه. مثل Bot های CS یا Quake.
کسی به Bot های یه بازی اکشن، نمیگه NPC، میگه Bot! و کسی هم به NPC های بازیهای RPG، نمیگه Bot، میگه NPC!
بله منم مثل شما فقط توی Cs این لغت رو دیدم.(یادش به خیر قدیما تو CS 1.5 اینا اسمشون POD بود:biggrin1:)ولی Bot اگه اشتباه نکنم از کلمه Robot میاد که یکی از معنی هاش این میشه:

A person who does not seem to have any emotions.
حالا اصن بی خیال قاطی کردیم:biggrin1:
پ.ن:به خدا همین چند شب پیش یه خواب عجیبی ازت دیدم:eek: نگو چند روز بعدش قراره پستم رو نقل قول کنی:biggrin1:
پ.ن2:ما کلا چاکر بچه های کلن MaMMaD هم هستیم :love:

 
پ.ن:به خدا همین چند شب پیش یه خواب عجیبی ازت دیدم:eek: نگو چند روز بعدش قراره پستم رو نقل قول کنی:biggrin1:
پ.ن2:ما کلا چاکر بچه های کلن MaMMaD هم هستیم :love:

توی خوابت من چیچی دستم بود؟ Rocket Launcher بود یا تبر و سپر؟
خو میخوای از اونجایی که این بحث بیشتر به بخش Offtopic مربوط میشه، یه خورده بار علمی هم بدم به این پست :biggrin1: در همین راستا میتونم به عبارت Something Goes Gold اشاره کنم. وقتی میگن فلان گیم Gold شده، منظور اینه که ساخت اون بازی تموم شده و دیگه رفته برای Publish شدن، یعنی دیگه رفته که شرکت پخش کننده اون گیم رو بزنه روی CD و DVD و بده دست مردم :)
 

کاربرانی که این گفتگو را مشاهده می‌کنند

تبلیغات متنی

Top
رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟
اگر میخواهی عضوی از بازی سنتر باشی همین حالا ثبت نام کن
or