Movie Center

SiminSecret

کاربر سایت
pulp-fiction-h_upscayl_2x_high-fidelity-4x.png
And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy My brothers. And you will know I am the Lord when I lay My vengeance upon you​

فهرست سایت ها و ربات های دانلود فیلم و سریال که بدون سانسور هستن (آپدیت شده در تاریخ 9 آذر 1404):

رایگان:
farsiland.com = دانلود فیلم های سینمای ایران به محض پخش شدن + سریال های پخش شده از سرویس های استریم ایرانی
سیلیکس | دانلود فیلم , دانلود سریال
خانه | شوفیلیکس
دانلود رایگان فیلم و سریال | موبو مووی
www.kargadanmovie.com
آن کات مووی - مرجع بروز فیلم و سریال
دارک نما | DARKNAMA
دنیای سریال
https://almasmovie.website/
cinema-tika.com
hashtagfilm.site
کیمولند | دانلود رایگان فیلم و سریال بدون سانسور
فیلمیاتو
http://movie-zone.co/
بی سی موویز - دانلود و تماشای فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده
https://www.f2medi.ir/ نیمه اشتراکی
kiamovie.ir نیمه اشتراکی
انیمه http://animebin.arshiaplus.com
https://mercimovie.info/ انیمه
boxmovie.github.io‎
فیری مووی - صفحه اصلی
https://cinemaplus-app.vercel.app

اشتراکی (پولی):

https://digimoviez.com
https://avamovie.shop/
https://30nama.com/
https://nightmovie.org
https://www.f2medi.ir/
https://9movie.tv/
https://imovies-dl.com/
https://empirebesttv.com
https://mywir57.sbs‎
https://mymoviz.co/
https://zarfilm.com
https://bamabin.com
https://bluemoviee.com
https://www.cineby.app/
https://rahamovie.top/
https://filmyar.net/
https://www.niik.fun/
https://cinemafreak.net/
https://grandcinema.tv
https://ymoviz.com/
https://serfil.cc/
http://mavimovie.com
https://www.ariomovie.site/landing
https://neterplay.com/
https://playrooz.com/
https://lucimovie.com/
https://www.lookapo.fun
https://www.nitrugen.com/
http://tiny-movie.com
https://tvpedia.tv/

ربات های رایگان تلگرامی:

@OmegaDlBot
@NT_Movie_bot
@dooqbot
@donyayeserialbot
@MegamoviBot
@TenFlixBot
@FileMovieBot
@filmgirbot
@streamwidebot
@redmoviesdl_bot
@diakomoviebot
@filmyarrbot
@viewfliexbot
@HashtagFilm2Bot
@frameamirbot
@BoxOffice_VipBot
@chibebinm1_bot
@alphadlbot نیمه اشتراکی

اپلیکیشن های تماشای آنلاین و دانلود فیلم و سریال

اپلیکیشن فیلم جذاب ببین رایگان
https://filmjazabapp.info/

اپلیکیشن فیلم و سریال خارجی رایگان بدون سانسور زد مووی
https://github.com/CluvexStudio/ZedMovie/releases

دیجی موویز:
https://digimoviez.com/app-landing/

بلبل جان
https://bolboljan.net/

مووی باز:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.idea.moviebaz24

جم مووی:
https://yek.link/gemovies.net

فیلمکیو
https://filmkio.run/wp-content/uploads/2024/02/FilmKio1.5.apk

تی وی:
https://filmkio.run/wp-content/uploads/2024/02/FilmKioTv1.1.apk

فلامینگو:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.filamingo.app
....
مووی باکس (ایرانفلیکس):
https://zil.ink/movieboxapp

لیموفیلم «نارنج»
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.narenji.org&hl=en_GB

مووی جوان
moviejavan.website

الماس مووی
https://zil.ink/almasmovieapp

فیلمجو
نسخه آیفون
https://tdmmo.xyz/login

نسخه اندروید
http://dlas3.tdmmov.xyz/f3.apk

اپلیکیشن اسکل خان
https://oskolkhan.site/OskolKhan-1.9.1.apk

ویدیو کلوب
https://go.vidiocloob.com/

کینگ مووی
https://king-movie.net/app.apk

نکست مووی
https://nextmovieapp.xyz/nextmovie.apk

اپلیکیشن دلفان

https://delfanapp.ir/

اپلیکیشن سیمبا پلاس

https://dornaplus.github.io/dorna/sigma.html

اپلیکیشن CCloud
https://github.com/code3-dev/CCloud/releases/latest

اپلیکیشن سینما پلاس
https://cinemaplus-app.vercel.app/s...hbmQgU2VyaWFsIEtpbGxlcg==&type=serie&id=29461

اپلیکیشن highfilm
https://highfilm.github.io/download/

نماشا
https://namashoapp.ir/

موویلیکس
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.expertapp.movielix

"فیلم ناز Filmnaz"
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.filmnaz.app

تیک توک
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.developerkashef.tiktokfilm

مووی چی!؟
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.arianadeveloper.movie.chi

ویدیوکلوب
https://play.google.com/store/apps/details?id=net.moboplus.pro

پارادوکس مووی
https://paradoxmovie.ir/

نیک مووی
https://www.niik.fun/apps/nikmoviez.apk
.
.
.
Stremio
(از تورنت استریم میکنه)
stremio.com

تماشای آنلاین فیلم و سریال خارجی:
fmovies.co
movies2watch.tv


میخوای بدونی نسخه دیجیتال فیلم ها چه زمانی عرضه میشه؟ کلیک کن!
 
آخرین ویرایش:
من که واقعا راغب شدم به دیدنش چندتا پاراگراف از نقداشو ک خوندم.

دیگه وقتی خیلی جزئی میان میگن «تدوینش» مثلا شاهکاره مسخرست آدم فقط تو فکر انتخاب بازیگر باشه. در ضمن اون الیوت پیج هم فک کنم یه کاراکتر ترسناکی هست که در این صورت کاملا تناسب داشته این انتخاب چون چهره الیوت پیج هم مصنوعی و ترسناکه :D




شدیدا شک دارم چیزایی ک میگی درست باشه...
هیچجا نشنیدم کسی بگه ادیسه رو «اصلاح کردم»
حقیقتش حوصلم نشد بگردم تو توییت ها و مصاحبه هاش ، از کلاد پرسیدم ، جوابش:


بله، خودش به‌صراحت در چند مصاحبه و سخنرانی این موضع رو گرفته — نه اینکه واژه‌ی «تصحیح» رو دقیقاً به کار برده باشه، ولی محتوای حرف‌هاش همین معنا رو می‌رسونه:
نقد ترجمه‌های قبلی مردان: در سخنرانی‌اش در هاروارد گفت که ترجمه‌های پیشین ادیسه (که تقریباً همه توسط مردان انجام شده) دارای سوگیری‌های ناخودآگاه، از جمله لحن زن‌ستیزانه بودن — نه اینکه عمداً چنین قصدی داشتن، بلکه پیش‌فرض‌های جنسیتی‌شون در انتخاب کلمات تأثیر گذاشته. او این نکته رو مثال زد که هیچ‌وقت از مترجمان مرد درباره‌ی تأثیر جنسیتشون روی ترجمه سؤال نمی‌شه، در حالی که این تأثیر واقعی و قابل‌اندازه‌گیریه.
ادعای «اصالت متفاوت»: در یکی از سخنرانی‌هاش در دانشگاه پنسیلوانیا گفت هدفش نوشتن ترجمه‌ای بود که نسبت به بیش از ۶۰ ترجمه‌ی موجود «به‌شکل متفاوتی اصیل» باشه — یعنی ادعا نمی‌کنه که وفادارتر از بقیه‌ست، بلکه می‌گه زاویه‌ی دیدش با متن اصلی رابطه‌ی متفاوتی داره.
پذیرش آگاهانه‌ی مدرن‌بودن: او آشکارا گفته که هر ترجمه‌ی مدرن از یک متن باستانی، ذاتاً نوعی زمان‌پریشی (anachronism) هست، و به‌جای پنهان‌کردن این مدرن‌بودن، ترجیح داد اون رو آشکار کنه تا متن برای خواننده‌ی امروزی قابل لمس و لذت‌بخش باشه.



هرچند درصد بالایی مطمعنم حتی تو یکی از توییت ها/مصاحبه هاش اصلاح رو هم بکار برده بود.

تو ترجمه ایشون خیلی از دیالوگ ها کاملا ! عوض شده ، چون از نظر ایشون زن ستیزانه بوده

والا الان رو نمی‌دونم ، یه زمان کار مترجم ترجمه بود نه اصلاح اخلاقیات
 
همین دو سال پیش اوپنهایمر کلی اسکار گرفت از جمله بهترین فیلم و بهترین کارگردانی، پس به نظرم نمیشه گفت نولان صرفا واسه جایزه گرفتن داره پست و پا می‌زنه! :دی اودیسه رو هم باید دید و نظر داد، فعلا نه نظر منتقدها حسابه و نه نظر منتقدهای نولان! ولی فعلا واکنش‌های اولیه نشون میده که احتمال اینکه با یه فیلم خوب طرف باشیم بیشتره، خصوصا اینکه این مدل فیلم‌ها طرفدار زیاده داره و هر چند سال هم کلی فیلم درپیت این مدلی ساخته میشه. اینکه بگیم ملت خیلی رو منبع اصلی حساس هستن هم قابل درکه (مثل حساسیت خودم روی Dune)، ولی فکر نکنم خیلی‌ها اصلا اودیسه رو خونده باشن (از جمله خودم :دی). فعلا تنها ایراد خودم همون شخصیت هلن هست که هیچ رقمه نمیشه باهاش کنار اومد، امیدوارم خیلی در طول فیلم نبینیمش :دی
 
دیگه یونان باستان مرد سالاری بوده و زن ها حق رای نداشتند

نظریات فیلسوفان یونان باستان هم راجب زن ها هم جالبه خصوصا ارسطو :D


الان این قشر روان پریش ۲۴ ساعته گریه می کنه راجب پدرسالاری قرن ها پیش میاد میگه نه یونانی ها در واقع زن ستیز نبود تمام مترجم های پیشین جهت گیری داشتن :))

باشه


........

این یکی قبلا جایزه گرفته نخواد باز هم بگیره منطق کاملا اشتباهی هست

چه سینما یا هرچیز دیگه ای مثل ورزش کسایی جایزه گرفتن همیشه باز دنبالش بودن

همین اسکورسیزی ناراحته اسکار چرا تحویلش خوب نگرفته. این نولان بهش چسبیده جایزه قبلی یکی دیگه می خواد

ولی نولان واقعا عجیب وا داد مثلا نیل دراکمن بازی اودیسه رو می ساخت اینقدر ووک نمی شد :D
 
دیگه یونان باستان مرد سالاری بوده و زن ها حق رای نداشتند

نظریات فیلسوفان یونان باستان هم راجب زن ها هم جالبه خصوصا ارسطو :D


الان این قشر روان پریش ۲۴ ساعته گریه می کنه راجب پدرسالاری قرن ها پیش میاد میگه نه یونانی ها در واقع زن ستیز نبود تمام مترجم های پیشین جهت گیری داشتن :))

باشه


........

این یکی قبلا جایزه گرفته نخواد باز هم بگیره منطق کاملا اشتباهی هست

چه سینما یا هرچیز دیگه ای مثل ورزش کسایی جایزه گرفتن همیشه باز دنبالش بودن

همین اسکورسیزی ناراحته اسکار چرا تحویلش خوب نگرفته. این نولان بهش چسبیده جایزه قبلی یکی دیگه می خواد

ولی نولان واقعا عجیب وا داد مثلا نیل دراکمن بازی اودیسه رو می ساخت اینقدر ووک نمی شد :D

البته نظریات ارسطو راجب زنان رو بخوایم خیلی محترمانه بگیم ، چرت و پرت محضه
ولی خب بقول تو آقا یونان باستان همین بوده ، زنان عملا قدرت چندانی تو آینده خودشون نداشتن ، از نظر اخلاقی اشتباه بوده؟ قطعا ، آیا این حق رو به مترجم میده که دخل و تصرفی کنه تو اثر ؟ اصلا!

حالا اگر کارگردان تصمیم بگیره نحوه روایت داستان رو کمی ( کمی نه کاملا ) تغییر بده تا مخاطب امروزی پسند بشه قابل قبوله ، همون‌طور که در فیلم تروی اتفاق افتاد تا حدی ولی اینکار از سمت مترجم اصلا قابل قبول نیست ، مشکل من هم اینه که مترجم این دخل و تصرف رو انجام داد قبل از کارگردان !

در مورد بازیگر هم آقا بخدا مشکل من فقط بازیگر نقش هلن و الیوت پیج نیست ، کلا اکثر بازیگر ها به نقششون نمیخورن
شما فقط اگاممنون و ملانیوس تروی رو با این اثر مقایسه کن ، اون آگاممنون رو انگار از دل خود تاریخ بیرون کشیده بودی !

و همه این نواقص از شخصی مثل نولان خیلی بعیده
اما خب من هنوز فیلم رو ندیدم ، نظر نهایی رو بعد دیدن فیلم باید داد


پ.ن: اگر نولان میومد می‌گفت آقا من می‌خوام یه loose adaptation بسازم هر چیزی قابل قبول بود ولی تا جایی که می‌دونم این اثر عنوان loose adaptation نداره

فیلم بیاد ببینیم چطوره
 
اینکه دوست داشته باشی جایزه بگیری یه چیز هست، اینکه برای جایزه هر کاری کنی یه چیز دیگه‌ای :دی اینکه نولان یا هر کارگردان دیگه‌ای دوست داشته باشه فیلم‌هاش جایزه بگیرن طبیعیه، بحث سر راه رسیدن به جایزه هست. فعلا این چیزی که از اودیسه دیدیم اینقدر غلیظ (!) نبوده (البته به جز هلن، اون نقشی که الیوت پیج بازی کرده هم باید دید اصلا چی هست) بخواهیم باهاش نولان رو بکوبیم، یعنی حداقل تا تماشای فیلم باید صبر کرد. اینم بگم خودم قبلا خیلی فیلم‌های نولان رو دوست داشتم ولی خیلی وقته فیلم‌هاش رو یکی در میون یا حتی دو تا در میون دوست دارم 😆 ولی انصافا کارگردان خاصی هست و نمیشه منتظر فیلم جدیدش نموند :دی
 
آخرین ویرایش:
  • Like
Reactions: Sarvior
یونانی ها هم شدیدا نژاد پرست بودن و هرکسی غیر خودشون بربر می دونستن :D

بزرگوار تالس نمونه خوبی از یک یونانی اون زمانه



تالس (از حکمای یونانی) به خاطر سه موهبت سپاسگزار «بخت» یا تقدیر بود:

۱. اینکه انسان متولد شده و نه حیوان.

۲. اینکه مرد متولد شده و نه زن.

۳. اینکه یونانی (متمدن) متولد شده و نه بربر (غیرمتمدن).
 
یونانی ها هم شدیدا نژاد پرست بودن و هرکسی غیر خودشون بربر می دونستن :D

بزرگوار تالس نمونه خوبی از یک یونانی اون زمانه



تالس (از حکمای یونانی) به خاطر سه موهبت سپاسگزار «بخت» یا تقدیر بود:

۱. اینکه انسان متولد شده و نه حیوان.

۲. اینکه مرد متولد شده و نه زن.

۳. اینکه یونانی (متمدن) متولد شده و نه بربر (غیرمتمدن).
یک نکته رو باید بیشتر بهش توجه کنیم،

هم هویت یونانی (هلنی دقیقتر) هم هویت ایرانی (ایرانشهری دقیق تر در زمان ساسانیان مخصوصا) بیشتر از اینکه بر پایه یک مفهوم "بیولوژیک" باشه، بر پایه مفهوم فرهنگی بود، یعنی اگر فرهنگ هلنی زبان هلنی ائین های هلنی رو میپذیرفتی و بهش تعلق پیدا میکردی، رسما یک هلنی یا یونانی در نظر گرفته میشدی، چرا؟ برای بسط پیدا کردن تمدن، یعنی از همون دوران باستان چون یونانی ها میخواستند خودشون رو گسترش بدند، برای همین معیار یونانی بودن رو "پذیرش و تعلق پیدا کردن به فرهنگ هلنی" در نظر میگرفتند، اینگونه بود که میتونستند نواحی اطراف رو تحت سیطره فرهنگی خودشون در بیارند و تمدن یونانی هلنی رو گسترش بدند، حتی مقدونی ها تا قبل اسکندر و شاهکارش در شکست هخامنشیان (!) از دید یونانی ها یک جورایی بربر های ملایم (:دی) شناخته میشدند بعد اسکندر رسما بخشی از تمدن و فرهنگ یونانی هلنی در نظر گرفته شدند...

این حالا در مورد ایران یکمی گسترده تر و جدی تر میشه، تمدن ایرانی منهای اون چند هزار سال اول (5 تا 10 هزار سال پیش) که بیشتر از ایلامی ها و جیرفتی ها تشکیل شده بود، با مهاجرت اریایی ها در حدود 3 تا 5 هزار سال پیش تبدیل به یک هویت فرهنگی مشترک بین کشور ها و قومیت های جغرافیای ایران شد، تا رسیدیم به کوروش و هخامنشیان که با متحد کردن تمام اقوام اریایی و پیشا اریایی زیر یک پرچم سیاسی واحد، رسما یک "شاهنشاهی متکثر" ساختند، اینجا جایی بود که کاملا و 100 درصد "ایرانی بودن، و بخشی از شاهنشاهی ایران بودن" یک مفهوم "فرهنگی" شد، یعنی اگر شما "فرهنگ ایرانی" رو میپذیرفتی و بهش تعلق پیدا میکردی، دیگه مهم نبود سکا هستی عرب هستی افریقایی هستی خزری هستی ارمنی هستی پارس هستی پارت هستی ماد هستی اشوری هستی ایلامی هستی... حتی یونانی هستی، دیگه کافی بود خودت رو متعلق به فرهنگ ایرانی بدونی که رسما یک "ایرانی" یک انسان متعلق به تمدن شاهنشاهی ایران در نظر گرفته بشی،

باز هم به دلایل سیاسی و با هدف بسط پیدا کردن تمدن شاهنشاهی ایران، "انیرانی" به معنی کسی بود که "خارج از حوزه فرهنگی ایران" زیست میکنه نه خارج از مرز های شاهنشاهی، ایرانی در اندیشه زرتشتی به معنای "اریایی" بود، اما خیلی زود با تشکیل شاهنشاهی هخامنشی (متحد شدن تمام اقوام جغرافیای ایران زیر یک پرچم سیاسی واحد) این مفهوم (ایرانی) به یک هویت کاملا و 100 درصد فرهنگی ارتقا پیدا کرد...

همین چند وقت پیش یک تاریخ شناس شاخص ایرانی تو یوتوب در همین مورد بحث میکرد و اطلاعاتم رو خیلی بالا برد... تاکید میکرد که "ایرانی" بودن در دوران شاهنشاهی یک هویت فرهنگی بود کاملا، و مطلقا بیولوژیکی نبود..

این یعنی نژادپرستی چه در یونان چه در ایران، با نژادپرستی امروز که میشناسیم از بیخ متفاوته، و بیشتر یک خودبرتر بینی تمدنی و فرهنگی بود... که اینم در کانتکست اون دوران بود دیگه.. دورانی که اولویت گسترش تمدنی بود چه برای ایران چه یونان چه احتمالا تمام تمدن های سرتاسر کره زمین...
 
چند وقتیه فیلم‌های بزرگ تاریخ سینما رو در یک سینمای خانگی با تعدادی از همقطارا تماشا میکنیم. یکی از شروط اصلی که گذاشته شده اینه که همه باید گوشیا رو بزارن بیرون اون فضای سینماطور و بیان داخل. یعنی یه منطقه گوشی ممنوع.
خوردن و آشامیدن هم تا حد امکان ممنوعه و فضا هم کاملا تاریک. یعنی خیلی نزدیک به تجربه سینما با این تفاوت که جمع محدوده و همگی فیلمباز خفن.
میتونم بگم یکی از بهترین تجارب زندگیم بوده. اسکرین متوسطه نه IMAX نه تلویزیون خونگی. واقعا انگار فیلم آدم رو در آغوش خودش میگیره و به فضای خودش میبره. اصلا قابل مقایسه نیست با فیلم دیدن در خونه و همراه با پفک و گوشی چک کردن و حتی در سینمای معمولی دیدن که بغل دستیت با گوشیش صحبت کنه یا با کناردستیش شوخی دستی بکنه!
تاچی که فیلم با عواطف و احساسات آدم میکنه قابل وصف نیست و حس فیلم و لحظاتش تا مدت زیادی با آدم میمونه. در مورد شاهکارها تا آخر عمر.

به غایت immersive و دوست داشتنی!
 
اودیسه طی دو روز اول در فرانسه ۴.۳ و در روز اول در ایتالیا ۲.۵ میلیون دلار فروخته. فروش پیش‌نمایش روز پنجشنبه اون در آمریکای شمالی هم ۱۷.۶ میلیون دلار (در مقایسه با ۱۰.۵ میلیون دلار برای اوپنهایمر) بوده. منتقدین در فرانسه به فیلم ۴.۱ ستاره و تماشاچیان به اون ۴.۴ ستاره فعلا داده‌اند که این یکی از بهترین عملکردهای نولانه. اگه فینال جام جهانی تاثیر قابل توجهی روی استقبال مردم نذاره، اودیسه به مراتب افتتاحیه بزرگتری رو در مقایسه با اوپنهایمر خواهد داشت و نزدیک به دو بتمن آخر نولان خواهد بود.
البته باید به این نکته توجه کنیم که اوپنهایمر هفته به هفته ریزش خیلی کمی (توی رنج ۳۰ درصد) رو تجربه می‌کرد که این موضوع برای یک بلاک‌باستر کم سابقه بوده. اگه شیب افت فروش تدریجی اودیسه هم به همین شکل پایین باشه، قطعا با یک فیلم یک میلیاردی دیگه در کارنامه نولان طرف خواهیم بود.
 
واقعا به نظرتون نولان که دستاورد هاش رو کامیون هم نمیکشه، صرفا "برای بردن جایزه" و با این هدف مدل کارش رو پیش برده؟ به نظرتون یکم اطمینان رو این "فرض" غیر منطقی نیست؟ یعنی احتمال نداره نولان به دلایل دیگری انتخاب هاش رو انجام داده باشه؟ از خروجی کار بازیگر تا شاید ایده ال های شخصی؟
میل به دیده شدن در بعضی ها بسیار شدید هست... ربطی به کار درست بودن طرف یا ضعیف یا قوی بودنش نداره...
https://ew.com/christopher-nolan-son-brutal-dig-oppenheimer-oscar-loss-12015682
یکسری ها ویژنی دارن که حاضرن حتی شهرت رو فدای فلسفشون کنن...

ولی برخی برای شهرت، حاضرن افتخارات گذشتشون رو زیر پا بزارن...
چه نولان باشه... چه می خواد کوجیما باشه!!!!!!!!!!
 
خب فرصت شد و فیلم رو توی سینمای IMAX ببینم. یه‌ سوم اول فیلم خیلی برام جذاب نبود، ولی هرچی جلوتر میره فیلم جون می‌گیره و از یه‌سوم آخرش دیگه واقعاً نمی‌تونی چشمت رو از تصویر برداری.

فیلم‌برداری، موسیقی متن و بازی بازیگرها که همیشه توی فیلم‌های نولان عالی بوده، اینجا هم همون کیفیت همیشگی رو داره. فیلم هم ترکیبی از چند تا ژانره؛ هم داستان حماسی و احساسی داره، هم سکانس‌های اکشن، هم یه جاهایی حال‌وهوای ترسناک پیدا می‌کنه.

در کل فیلم خیلی خوبیه، ولی به نظرم بهترین اثر نولان نیست.

اولش منم مثل خیلی‌های دیگه از انتخاب بازیگر نقش هلن راضی نبودم، ولی توی خود فیلم نقشش اون‌قدر کوتاهه که اصلاً موضوع مهمی نیست؛ در مجموع شاید حدود دو دقیقه حضور داره. کلاً خیلی از بازیگرهای مطرح فیلم حضور کوتاهی دارن. مثلاً زندیا هم در کل شاید حدود پنج دقیقه توی فیلمه!
 

کاربرانی که این گفتگو را مشاهده می‌کنند

  • رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟
    اگر میخواهی عضوی از بازی سنتر باشی همین حالا ثبت نام کن
    or