Movie Center

چقدر این دوبله هایی که به سفارش سایت ها و سینما خانگی انجام میشه افتضاحه
من چند تا فیلم رو بخاطر خونواده با دوبله گرفتم عنم گرفت. دیگه نمیگیرم
واقعا درک نمیکنم ملت بخاطر زیرنویس نخوندن این وضع رو تحمل میکنن
 
صحنه بوسیدن برد پیت توسط مارگو رابی تو Babylon در واقع تو فیلمنامه نبوده. رابی گفته دیدم فرصت بوسیدن برد پیت رو دارم، این فرصت رو غنیمت شمرده و با بداهه پردازی برد پیت رو بوسیدم :))
شزل هم گفته اشکالی نداره و صحنه خوب در اومد:))
 
Fast X Trailer
کل فیلم رو در همین تریلر اسپویل کردن
View attachment 284140
عجب شیت شویی بود. فرمول تکراری برای 10 نسخه شامل از مرگ برگشتن شخصیت ها، پیدا شدن سر و کله یک جانی با هدف انتقام از گذشته که بسیار خر پوله و همه چی تو دستش هست، هدف گرفتن فمیلی، چیس ماشین ها توی خیابون در روز روشن، کشوندن فایت به مسابقات شبانه با کچ فریز Drive or Die، وصل شدن درگیری ها به اتوبان های بزرگ و انفجار های عظیم و در نهایت عشق و علاقه و دور همی بدون اینکه کسی روی صورتش یه خط بیوفته!!!
 
تریلر Fast X عملا چه اشغالی بود!کی به وین دیزل گفته سیس اینجوری بگیری خفن به نظر میای؟ با همین سیس شخمی تخیلی هم دوئین جانسونو فراری داد هم کارگردان اصلی این مجموعه رو.
اون اخر تریلر من گفتم حتما میخوان ذهن شارلیزو بندازن رو زن دومینیک!:|از اینا هیچی بعید نیست!
سکانس تعقیب و گریز پایانی فیلم پنجم هنوزم رو دستش نیست.الان با این دری وری که ربط دادن حالا به خاطرات همون سکانسم میخوان گند بزنن.اقا ایده نداری تمومش کن دیگه این مزخرفات چیه.جلوه های ویژشم با سینمای هند رقابت تنگاتنگی داشت بنظرم.
 
تریلر Fast X عملا چه اشغالی بود!کی به وین دیزل گفته سیس اینجوری بگیری خفن به نظر میای؟ با همین سیس شخمی تخیلی هم دوئین جانسونو فراری داد هم کارگردان اصلی این مجموعه رو.
اون اخر تریلر من گفتم حتما میخوان ذهن شارلیزو بندازن رو زن دومینیک!:|از اینا هیچی بعید نیست!
سکانس تعقیب و گریز پایانی فیلم پنجم هنوزم رو دستش نیست.الان با این دری وری که ربط دادن حالا به خاطرات همون سکانسم میخوان گند بزنن.اقا ایده نداری تمومش کن دیگه این مزخرفات چیه.جلوه های ویژشم با سینمای هند رقابت تنگاتنگی داشت بنظرم.

این سری اینقدر پرفروشه که یونیورسال به هیچ عنوان بیخیالش نمیشه؛ بعد از پایان سری Fast، انتظار چندین اسپین اف هم داشته باشید!

قسمت نهم، یعنی F9 و بدترین نسخه مجموعه، کمی بیشتر از ۷۲۶ میلیون دلار فروش داشت!

اونم تو اوج دوران کرونا زمانی که هیچ کمپانی بزرگی مثل دیزنی و وارنر حتی جرات اکران فیلم های خودشون رو نداشتند!

فیلمی که توش با پونتیاک فیروی که با نوار چسب محکم‌کاری شده بود و روش موتور جت گذاشته بودند، رفتند فضا!
 
چقدر این دوبله هایی که به سفارش سایت ها و سینما خانگی انجام میشه افتضاحه
من چند تا فیلم رو بخاطر خونواده با دوبله گرفتم عنم گرفت. دیگه نمیگیرم
واقعا درک نمیکنم ملت بخاطر زیرنویس نخوندن این وضع رو تحمل میکنن
این خوبه من دیدم طرف انیمه رو دوبله دیده 😐
کلا دیدن فیلم به صورت دوبله ظلم به فیلمه اونم تو ایرانی که دیالوگ کلا عوض میکنن که دیگه اوج هنره🤢 هرچند دوبله بعضی انیمیشن ها خوب درمیاد خدای 👍
من خودم یادم نمیاد کی فیلم دوبله دیدم
 
کاربران به نحوی پیرامون سری Fast صحبت می‌کنند که گویا نسخه‌های اول آن توسط کیشلوفسکی ساخته شده و سپس به دست کارگردان‌های دوهزاری افتاده! در این 22 سال تنها چیزی که نباید در این سری پیدا کنید؛ مغز و چرایی و چگونگی است! Fast خود تعریف فان و سرگرمی در سینما است. حتی من به meme شدن «فامیلی» سری خرده نمی‌گیرم. فقط حیف که بعد F7 فوت پاول واکر نتونسته جای خالیش رو پُر کنه!

....................................................................................................................................................................................................................................................................................

این جمله «دیدن فیلم به صورت دوبله ظلم به فیلمه» به نظرم بیشتر توهین بزرگ به علم «دوبله» است تا فیلم! چطوری این حرف رو می‌زنید؟! علم دوبله غنی است و مبحث علمی در موردش زیاد است؛ اما بحث کیفی یک چیز دیگری است! در مورد ایران لطفا شلینگ کامل روی تمامی آثار دوبله شده نگیرید! من شخصا دوبله دوازده مرد خشمگین و گلن گوری گلن گراس رو بیشتر از زبان‌های اصلی‌شان دوست دارم. دوبلورهای عالی چه در زمان شاه و چه در زمان کنونی داشتیم و داریم! دوبله کارهای خصوصی کمی‌ ضعیف‌تر هست اما به تدریج بهبود پیدا کردند. نمی‌تونی کسی رو پیدا کنی که از بالابودن سطح کیفی دوبله «فرار از زندان» خرده بگیرد! در مورد دوبله کمی به مهارت مترجم وابستگی دارد؛ اگر منظورتان گرد کردن واژگان «تابویی» است؛ خوشبختانه دوبله‌های قدیمی راهبردهایی برای حل این مشکل پیدا کردند. اخیرا هم آزادی عمل بیشتر شده و معادل‌های بهتری برای «تابوهای» زبانی پیدا کردند.
 
درود دوستان کیفیت 4k ارباب حلقه هاو هابیتهای والا مووی اوکی هستن؟ میخوام ارباب حلقه ها و هابیتهارو با کیفیت 4k از این سایت بگیرم باتوجه به حجم بالاشون خواستم ببینم اگه با کیفیت هستن بزنم برای دانلود...
 
درود دوستان کیفیت 4k ارباب حلقه هاو هابیتهای والا مووی اوکی هستن؟ میخوام ارباب حلقه ها و هابیتهارو با کیفیت 4k از این سایت بگیرم باتوجه به حجم بالاشون خواستم ببینم اگه با کیفیت هستن بزنم برای دانلود...
از کدوم سایت؟
 
  • Smile
Reactions: m.d.makan

کاربرانی که این گفتگو را مشاهده می‌کنند

تبلیغات متنی

Top
رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟
اگر میخواهی عضوی از بازی سنتر باشی همین حالا ثبت نام کن
or