خُـب، اینم از زیرنویس اولین تریلربه همراه ترجمــه (
کپی با ذکر منبع و نام نویسنده بلامانع است )
" بیگ باس " به نظر ماموریتش در این ویدیو مرز " کوباست "
ماموریتشم در این ویدیو نجان دادن " چیکو " ـه
این Mother Base کجاست ؟ :d
یه سری اتفاقات قبل از زمان تریلر افتاده که ما بی خبریم !
این صورت سوخته واقعاً حرومــ....اس ! :d
لازم به گفتن نیست آقا کپی می کنی منبع رو بگو حداقل ! :d
صحبت های مرد صورت سوخته
She Told Us Everything
همه چیزو به ما گفت
Don't Worry, I Kept My Word
نگران نباش.من به قولم عمل کردم
She Didn't Suffer Long
اون زیاد زجر نکشید
Here
You Earned It
بیا اینو بگیر ! این ماله توئه ! ( یه همچین چیزی ! )
How's It Feel To Play The Traitor ?
بازی کردن نقش خائن چه احساسی داره؟
No More War Games-You're A Real Man,Now,Soldier.
بازی های جنگی دیگه کافیه.تو یه مرد واقعی هستی و حالا یه سرباز.
Give My Regards To Your Boss When You Get Home
وقتی برگشتی خونه سلام من رو به رئیست برسون
Ten Days Ago,We Got Reports That Paz Was Still Alive
10 روز پیش ما گزارشی داشتیم که " پاز " زنده است
She Survived?
اون زنده مونده ؟
She Was Rescued By A Belizean Fisherman Who Found Her Drifting In The Caribbean
یک زن ماهیگیر بلیزی اونو تو " کارائیب " پیدا کرده
So What's The Plan? Silence Her Before We're Compromised?
خب پس نقشه چیه؟ قبله اینکه ما رو لو بده خفه اش کنیم؟
No,I've Got Sometthing Else In Mind
نه یه چیز دیگه تو ذهنم واسش دارم
Our "friends" At Cipher Suspect Paz Could Be A Double Agent
" دوستامون " در The Cipher مشکوکند که " پاز "ممکن است جاسوسی دوجانبه باشد
She's Being Held For Interrogation At A Camp On The Southern Tip Of Cuba
او حالا در پایگاهی در جنوبی ترین نقطه کوبا برای بازجویی نگهداری میشه
Black Site - Nice. A Slice Of American Pie On Communist Soil. And Out Of U.S Legal Jurisdiction.
یه مکانِ زندانِ مخفی عالی. قطعه ای از کیکِ آمریکایی در خاکِ کمونیست ها (کوبا) خارج از محدوده قضایی (قدرت) ایالت متحده
The UpComing Inspection Of Mother Base Has To Be Conected Somehow. The Timing's Too Perfect The UN's Nuclear Inspection...
بازرسی آینده پایگاه مادر باید یه جوری به قضیه مربوط باشه. زمان بندی کاملا عالی بوده
بازدید هسته ای سازمان ملل...
My Guess Is They're Trying To Corroborate Paz's Leak.
حدس من اینه که اونا سعی دارند تا حرفهای "پاز" رو مورد بررسی قرار بدند.
We're An Army Without A Nation
ما ارتشی بی ملت هستیم. ... (یعنی به کشوری پایبند نیستند )
Word Of Our Capabilties Gets Out, And We'll Have The Whole World Out To Shut Us Down.
کافیست که خبری از توانایی های ما به بیرون درز پیدا کند و تمام دنیا برای سرنگونی ما قد علم کنند.
Having An American Private Intelligence Agency Involved Is Bad News. Cipher's The Ones Who Sent Paz To Us In The First Place
درگیر بودن یک آژانس امنیتی خصوصی آمریکایی خبری بدیه. Cipher (شخص مرموز) بود که برای اولین بار PAZ رو سراغ ما فرستاد
She Khnows Their True Nature
اما "پاز" ماهیت واقعی آنها را می دونه
...We Need Her On Our Side. Right, Paz Is Our Only Link To Cipher, If She's Still Alive
"پاز" تنها پیوند ما با Cipher ه .اگر هنوز زنده باشد باید او رو کنار خودمون داشته باشیم.
The Trojan Horse's In.
اسب تروا وارد شد
The Pirate Crackdown's A Go
بریم واسه سرکوب دزدان دریای ... !
Move !
حرکت کنید
صحبت یک نفر که تصویرش رو نمی بینم اما احتمالاً در مورد ماموریت " بیگ باس " صحبت می کنه
So Who's The Other Target?
خب، هدف دیگه کیه ؟
That Would Be Chico.He's Being Held In The Same Area As Paz.**************
هدف بعدی "چیکو"ـه. اونم در همون محلی که پاز زندانی، محبوسه
Last Radio Contact Was Forty Hours Ago.
آخرین تماس رادیویی 40 ساعت قبل بود
Find Them Both.Bring'em Back Alive.
هر دوشون رو پیدا کنید و زنده برشون گردونید
Ented The Compound From The South Cliff.
از صخره های جنوبی پایگاه وارد بشید
Secure And Paz, Then Report Back From The Rendezvous Point.
Chico و PAZ رو بگیرید و بعد برگردید به محل قرار
صحبت های یک نفر با " بیگ باس " { احتمالا اون یه نفر میلر هست }
We'll Send A Chopper From Across The Cuban Border.
یه هلیکوپتر در نزدیکی مرز کوبا برات می فرستیم
You Should Be Back At Mother Base In Time For Lunch.
سر ناهار احتمالا به پایگاه مادر برگشتی
You'll Probably Just Miss Our "Quests
احتمالا فقط جستجوی ما رو از دست میدی.
The Only Catch Is:You Go In Solo.The Politically Sensitive Nature Of The Mission Means Backup Us Not An Option.
خودت باید تنهایی وارد قرارگاه بشی.به خاطر ماهیت حساس سیاسی مأموریت،گزینه نیروی کمکی منتفی هست
Fine I Like Some Alone Time Now And Then
خوبه. بعضی وقت ها تنهایی رو دوست دارم
I'm In Front Of The Prison Camp.
در مقابل محل زندانی ها هستم
Excellent,Snake, Age Hasn't Slowed You Down One Bit.
بالا رفتن سن حتی ذره ای او را از نفس نینداخته
Kept You Waiting,Huh?
خیلی منتظرت گذاشتم؟ ها ؟ { احتمالاً منظورش به ما است ! که چند سالیه منتظر MGS جدیدیم :d }
Chico ANd Paz Are Being Held In An Old Unused Part Of The Compound.
"پاز" و "چیکو" در بخش قدیمی متروکه پادگان زندانی هستند
Get Inside And Head Northeast.
بعد از ورود به پایگاه به سمت شمال شرقی حرکت کن
پایان