بعد از دیدن قسمت هفتم وایلت متوجه شدم که قسمت ششم رو ندیده بودم:[
==========
اسم کد گیاس اومد یادم افتاد که جزو اولین انیمه هایی بود که دیدم و اون موقع زیر نویس فصل اول نه تنها با نسخه ای که داشتم هماهنگ نبود بلکه تا حدودای قسمت 10 خیلی بد ترجمه شده بود و کلاً نامفهوم بود. منم که تجربه زبان ژاپنی نداشتم و تمام امیدم برای فهمیدن داستان به چیزی بود که اون زیر نوشته بود که بعضی وقت ها دیگه اصلاً معنی نمیداد. خلاصه یه وضعی بود تا بلاخره زیر نویس درست شد و من تازه فهمیدم لولوش کدوم یکیشونه ولی از اونجا به بعد دیگه دیدنی شد دلم هم نمیومد با دوبله انگلیسی نگاه کنم، چون نصف لذت دیدن کدگیاس به شنیدن صدای سیئوش بود مخصوصاً وقتی میگفت لولوشُ وی بریتانیا
پ.ن: یادش بخیر یه زمانی بحث های لولوش بهتر است یا لایت یاگامی خیلی داغ بود
==========
اسم کد گیاس اومد یادم افتاد که جزو اولین انیمه هایی بود که دیدم و اون موقع زیر نویس فصل اول نه تنها با نسخه ای که داشتم هماهنگ نبود بلکه تا حدودای قسمت 10 خیلی بد ترجمه شده بود و کلاً نامفهوم بود. منم که تجربه زبان ژاپنی نداشتم و تمام امیدم برای فهمیدن داستان به چیزی بود که اون زیر نوشته بود که بعضی وقت ها دیگه اصلاً معنی نمیداد. خلاصه یه وضعی بود تا بلاخره زیر نویس درست شد و من تازه فهمیدم لولوش کدوم یکیشونه ولی از اونجا به بعد دیگه دیدنی شد دلم هم نمیومد با دوبله انگلیسی نگاه کنم، چون نصف لذت دیدن کدگیاس به شنیدن صدای سیئوش بود مخصوصاً وقتی میگفت لولوشُ وی بریتانیا
پ.ن: یادش بخیر یه زمانی بحث های لولوش بهتر است یا لایت یاگامی خیلی داغ بود