ورود
ثبت نام
صفحه اصلی
اخبار بازی
بررسی بازی
حقایق بازیها
داستان بازی
بررسی سخت افزار
برنامههای ویدیویی
انجمنها
نوشتههای جدید
پرمخاطبها
جستجوی انجمنها
جدیدترینها
ارسالهای جدید
آخرین فعالیتها
کاربران
کاربران آنلاین
جستجو
جستجو فقط عنوان ها
توسط:
جستجو فقط عنوان ها
توسط:
ورود
ثبت نام
جستجو
جستجو فقط عنوان ها
توسط:
جستجو فقط عنوان ها
توسط:
Menu
Install the app
Install
فراخوان عضویت در تحریریه بازیسنتر | برای ثبت درخواست کلیک کنید
صفحه اصلی
انجمنها
موضوعات عمومی
سینما، گرافیک کامپیوتری (CG Art) و Comic
Anime & Animation Center (قوانین پست اول خوانده شود)
ارسال پاسخ
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
متن گفتگو
<blockquote data-quote="&lt;^SIleNT^&gt;" data-source="post: 1177984" data-attributes="member: 16325"><p>نظر من روی اونایی بوده که تا حالا معرفی کردم و باز هم میگم،کسی اینجا ژاپنی بلد نیست که بگه دوبله ی فلان،نسخه ی ژاپنیش خوبه یا نه.خیلیاتون صرفا اینو میگید چون گوشتون به شنیدن این زبان عادت کرده.سانسور هم دلیلی بر <strong>دوبله </strong>ی بد نیست.</p><p><strong>اگه </strong>نسخه ی ژاپنی wolf's rain دوبله ی خوبی داشته باشه باز هم این بر بد بودن نسخه ی انگلیسی دلالت نداره.</p><p>همین wolf's rain دوبلرای هر چهار گرگ از بهترین دوبلر های تاریخ دوبلاژ آمریکا هستن،برای مثال گوینده ی سومه،crispin freeman،در حد steven blum سابقه کار داره.</p><p></p><p>پیشنهادم فقط welcome to the nhk ـه،دقیقا همون چیزیه که شما میخوای،که به معنای واقعی طنز ـه،بسیار تاثیرگذار و واقع گرایانه ست،میتونید به سایت های مختلف مراجعه کنید و ببینید که فقط چند نفر خودشونو جای شخصیت اصلی حس کردن!به شدت آدمو به فکر میندازه،به همه این عنوان رو پیشنهاد میکنم...و باز هم نسخه ی انگلیسی رو پیشنهاد میکنم.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="<^SIleNT^>, post: 1177984, member: 16325"] نظر من روی اونایی بوده که تا حالا معرفی کردم و باز هم میگم،کسی اینجا ژاپنی بلد نیست که بگه دوبله ی فلان،نسخه ی ژاپنیش خوبه یا نه.خیلیاتون صرفا اینو میگید چون گوشتون به شنیدن این زبان عادت کرده.سانسور هم دلیلی بر [B]دوبله [/B]ی بد نیست. [B]اگه [/B]نسخه ی ژاپنی wolf's rain دوبله ی خوبی داشته باشه باز هم این بر بد بودن نسخه ی انگلیسی دلالت نداره. همین wolf's rain دوبلرای هر چهار گرگ از بهترین دوبلر های تاریخ دوبلاژ آمریکا هستن،برای مثال گوینده ی سومه،crispin freeman،در حد steven blum سابقه کار داره. پیشنهادم فقط welcome to the nhk ـه،دقیقا همون چیزیه که شما میخوای،که به معنای واقعی طنز ـه،بسیار تاثیرگذار و واقع گرایانه ست،میتونید به سایت های مختلف مراجعه کنید و ببینید که فقط چند نفر خودشونو جای شخصیت اصلی حس کردن!به شدت آدمو به فکر میندازه،به همه این عنوان رو پیشنهاد میکنم...و باز هم نسخه ی انگلیسی رو پیشنهاد میکنم. [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
پایتخت ایران
ارسال نوشته
صفحه اصلی
انجمنها
موضوعات عمومی
سینما، گرافیک کامپیوتری (CG Art) و Comic
Anime & Animation Center (قوانین پست اول خوانده شود)
Top
نام کاربری یا ایمیل
رمز عبور
نمایش
رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟
مرا به خاطر بسپار
ورود
اگر میخواهی عضوی از بازی سنتر باشی
همین حالا ثبت نام کن
or ثبتنام سریع از طریق سرویسهای زیر
Twitter
Google
Microsoft