ورود
ثبت نام
صفحه اصلی
اخبار بازی
بررسی بازی
حقایق بازیها
داستان بازی
بررسی سخت افزار
برنامههای ویدیویی
انجمنها
نوشتههای جدید
پرمخاطبها
جستجوی انجمنها
جدیدترینها
ارسالهای جدید
آخرین فعالیتها
کاربران
کاربران آنلاین
جستجو
جستجو فقط عنوان ها
توسط:
جستجو فقط عنوان ها
توسط:
ورود
ثبت نام
جستجو
جستجو فقط عنوان ها
توسط:
جستجو فقط عنوان ها
توسط:
Menu
Install the app
Install
فراخوان عضویت در تحریریه بازیسنتر | برای ثبت درخواست کلیک کنید
صفحه اصلی
انجمنها
ساخت بازی
آموزش ساخت و توسعه بازی
فارسیسازی | فراخوان مترجم، ادیتور، گرافیست و...
ارسال پاسخ
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
متن گفتگو
<blockquote data-quote="PipBoy3000_v2" data-source="post: 5312109" data-attributes="member: 32813"><p>کلا بازی های قبل creation engine (تا جایی که از فلش برای ui استفاده نکردن) فارسی سازیشون خیلی خیلی سخت میشه.</p><p>اولا که فونت ها همه تکسچر هستند و کنار هم چیده شدن. برای فونت فارسی باید یه تکسچر جدا طراحی کنید و با یه کد جورچین فارسی دیالوگها رو وارد کنی که تکسچر درست رو مصرف کنه!</p><p>دوما دیالوگ ها همه هارد کد شده هستن. یعنی مثلا ورژن فرانسوی oblivion با ورژن انگلیسی میشه گفت اونقدر فرق داره که یه پچ رو جفتشون جواب نده. گیرم از رو ورژن انگلیسی شروع شه باید تک تک کوست ها و دیالوگ ها رو سر بزنی و یسری کد های بازی رو هم برگردونی.</p><p>حالا بازی مثل morrowind که بدتر هست باید قشنگ بری تک تک کدهای بازی رو ادیت کنی!!</p><p>حالا گیرم فونت هاشم اوکی کردی دیگه نمیشه ماد ریخت روش چون هر مادی بریزی میره از فونت ماد شده استفاده کنه که کلا میشه شبیه این: أثـف غخـعق شـسس خرثق اثقث</p><p>شدنش شدنیه ولی کلا سردرد بزرگیه!</p><p></p><p>صدا گذاریش باز بهتره. یه فایل صوتی و یه لیپ سینک جنریت میکنی و به عنوان ماد نصب میکنی تموم.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="PipBoy3000_v2, post: 5312109, member: 32813"] کلا بازی های قبل creation engine (تا جایی که از فلش برای ui استفاده نکردن) فارسی سازیشون خیلی خیلی سخت میشه. اولا که فونت ها همه تکسچر هستند و کنار هم چیده شدن. برای فونت فارسی باید یه تکسچر جدا طراحی کنید و با یه کد جورچین فارسی دیالوگها رو وارد کنی که تکسچر درست رو مصرف کنه! دوما دیالوگ ها همه هارد کد شده هستن. یعنی مثلا ورژن فرانسوی oblivion با ورژن انگلیسی میشه گفت اونقدر فرق داره که یه پچ رو جفتشون جواب نده. گیرم از رو ورژن انگلیسی شروع شه باید تک تک کوست ها و دیالوگ ها رو سر بزنی و یسری کد های بازی رو هم برگردونی. حالا بازی مثل morrowind که بدتر هست باید قشنگ بری تک تک کدهای بازی رو ادیت کنی!! حالا گیرم فونت هاشم اوکی کردی دیگه نمیشه ماد ریخت روش چون هر مادی بریزی میره از فونت ماد شده استفاده کنه که کلا میشه شبیه این: أثـف غخـعق شـسس خرثق اثقث شدنش شدنیه ولی کلا سردرد بزرگیه! صدا گذاریش باز بهتره. یه فایل صوتی و یه لیپ سینک جنریت میکنی و به عنوان ماد نصب میکنی تموم. [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
پایتخت ایران
ارسال نوشته
صفحه اصلی
انجمنها
ساخت بازی
آموزش ساخت و توسعه بازی
فارسیسازی | فراخوان مترجم، ادیتور، گرافیست و...
Top
نام کاربری یا ایمیل
رمز عبور
نمایش
رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟
مرا به خاطر بسپار
ورود
اگر میخواهی عضوی از بازی سنتر باشی
همین حالا ثبت نام کن
or ثبتنام سریع از طریق سرویسهای زیر
Twitter
Google
Microsoft