ورود
ثبت نام
صفحه اصلی
اخبار بازی
بررسی بازی
حقایق بازیها
داستان بازی
بررسی سخت افزار
برنامههای ویدیویی
انجمنها
نوشتههای جدید
پرمخاطبها
جستجوی انجمنها
جدیدترینها
ارسالهای جدید
آخرین فعالیتها
کاربران
کاربران آنلاین
جستجو
جستجو فقط عنوان ها
توسط:
جستجو فقط عنوان ها
توسط:
ورود
ثبت نام
جستجو
جستجو فقط عنوان ها
توسط:
جستجو فقط عنوان ها
توسط:
Menu
Install the app
Install
فراخوان عضویت در تحریریه بازیسنتر | برای ثبت درخواست کلیک کنید
صفحه اصلی
انجمنها
معرفی و بحث پیرامون بازیها
Game Communities
بحث و تبادل نظر در مورد سری Silent Hill (خلاصه داستان در پست اول)
ارسال پاسخ
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
متن گفتگو
<blockquote data-quote="shm744" data-source="post: 1434368" data-attributes="member: 21584"><p>نه عزیز من</p><p>قربونت برم این همون کتاب اصلی Lost Memories هست که شرکت کونامی اونو چاپ کرده و در اختیار عموم قرار داده .</p><p>نسخه اصلی اون نسخه ژاپنیه شرکت کونامیه ولی خوب چند تا خداشناس اونو به زبان انگلیسی ترجمه کردن و منم دارم اونو به زبان فارسی ترجمه می کنم . کسی که نسخه PDF اونو دارم ازش استفاده می کنم شخصیه به نام Wallofdeath که این کتابو فقط بصورت متن انگلیسی در آورده اما تو بررسی هایی که انجام دادم این کتاب یه خورده ناقصه و قسمت هایی از متن اصلی Lost Memories داخلش نیست که من دارم اونو با کتاب اصلی که بصورت عکس هست تطبیق می دم . انشاالله فردا قسمت سایلنت هیل 2 رو به صورت کامل آپلود می کنم که دوستان بتونن استفاده کنن . دوست عزیز من حالا حالاها باهات کار دارم ( با اون متنی که درمورد سایلنت هیل می نویسی کلی بهت علاقمند شدم !!! ) پس یه خورده اگه می تونی دندون رو جیگر بزار .</p><p>اگه از صفحات حدود 40 با این تاپیک همراه بودی متوجه می شدی که من حدود 3 سال پیش داشتم این کتابو ترجمه می کردم اما اینقدر ماشاالله تاپیک فعال بود که من دیگه دل و دماغ ترجمه ارو نداشتم . اما حالا دارم به کوب کتاب رو ترجمه می کنم . اگه دوستان علاقه داشته باشن برای اینکه یه بار دیگه تاپیک فعال تر بشه من از ابتدای کتاب اونو آپلود می کنم تا دوستانی که جدید اضافه شدن بتونن از مطالبش استفاده کنن . </p><p>اینطور که الان صفحات گذشته ارو بررسی کردم متوجه شدم که عکس های اون متنی که ترجمه کرده بودم کلا از بین رفته و قابل مطالعه نیست .</p><p>تاحالا حدود 80 صفحه از کتاب رو ترجمه کردم که شامل تمامی عکس ها و توضیحات مربوط به بازیه . </p><p>من تو این ترجمه سعی کردم سه قسمت رو با هم ترکیب کنم</p><p>1 ـ کتاب اصلی Lost Memories</p><p>2 ـ برگردان انگلیسی کتاب نوشته Wallofdeath</p><p>3 ـ برداشت های خودم از بازی برای مفهوم سازی بعضی از مطالب ( البته از این قسمت خیلی کم استفاده کردم فقط جهت روشن تر شدن بعضی از مفهوم ها و مسائل )</p><p>من سعی کردم از این سه گزینه تو ترجمه ام استفاده کنم تا اونهایی که زیاد با سایلنت هیل سر و کار نداشتن بتونن با خوندن این ترجمه به راحتی مفهوم سایلنت هیل رو درک کنن . </p><p>کتاب اصلی که مشخصه چیه اما چرا از برگردان انگلیسی Wallofdeath استفاده کردم ؟ دلیلش اینه که در بعضی از قسمت ها که اختصارا به این صورت نوشتمشون ( یادداشت Wallofdeath ) این نویسنده با توجه به علمی که به منابع داشته و آگاه به مسائل بوده در بعضی جاها نظرات شخصی و مثالهایی رو برای تفهیم بیشتر مطالب آورده مثلا در رابطه با معرفی لورا خود تیم سایلنت اسم لورا رو برگرفته از شخصیت رمان But a cry نوشته ریچارد دی آمبروسو معرفی می کنن که در کودکی بهش تجاوز شده . در این قسمت Wallofdeath با توجه به آگاهی قبلی از بعضی مسائل این متن رو اضافه می کنه :</p><p>...</p><p>عنوان کتابی در ژاپن تا اندازه ای شبیه به لورا است ، داستان دخترکی که توسط ماهی تابه آشپزخانه سوزانده شده بود ، والدین این کودک به علت مشکلات روانی در زمان طفولیت ، در حال پختن زنده زنده او در ماهی تابه داغ بودند .</p><p>...</p><p>خود سازندگان بازی اینطور در مورد لورا نوشته بودند که نام او برداشتی از رمان نه چندان مشهور But a Cry نوشته ریچارد دی آمبروسیو ( Richard D'Ambrosio ) ، داستان یک دختر نوجوان که برای به فراموشی سپردن جراحات روحی و جسمی ناشی از تجاوزی که به او شده بود در جستجوی شادی و نشاط بود .</p><p></p><p>با این توضیح به نظرم متوجه شدید که استفاده از این ترجمه در طول ترجمه کتاب می تونه خیلی برای خوانندگان مفید باشه البته من سعی کردم از دریافت های ذهنی خودم تا اونجایی که می تونم کمتر استفاده کنم که اصالت Lost Memories باقی بمونه .</p><p></p><p>دوستان نظر بدن که کتاب رو از اول آپلود کنم یا از ابتدای سایلنت هیل 2 مطالب رو قرار بدم .</p><p>بازم ممنون ...</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="shm744, post: 1434368, member: 21584"] نه عزیز من قربونت برم این همون کتاب اصلی Lost Memories هست که شرکت کونامی اونو چاپ کرده و در اختیار عموم قرار داده . نسخه اصلی اون نسخه ژاپنیه شرکت کونامیه ولی خوب چند تا خداشناس اونو به زبان انگلیسی ترجمه کردن و منم دارم اونو به زبان فارسی ترجمه می کنم . کسی که نسخه PDF اونو دارم ازش استفاده می کنم شخصیه به نام Wallofdeath که این کتابو فقط بصورت متن انگلیسی در آورده اما تو بررسی هایی که انجام دادم این کتاب یه خورده ناقصه و قسمت هایی از متن اصلی Lost Memories داخلش نیست که من دارم اونو با کتاب اصلی که بصورت عکس هست تطبیق می دم . انشاالله فردا قسمت سایلنت هیل 2 رو به صورت کامل آپلود می کنم که دوستان بتونن استفاده کنن . دوست عزیز من حالا حالاها باهات کار دارم ( با اون متنی که درمورد سایلنت هیل می نویسی کلی بهت علاقمند شدم !!! ) پس یه خورده اگه می تونی دندون رو جیگر بزار . اگه از صفحات حدود 40 با این تاپیک همراه بودی متوجه می شدی که من حدود 3 سال پیش داشتم این کتابو ترجمه می کردم اما اینقدر ماشاالله تاپیک فعال بود که من دیگه دل و دماغ ترجمه ارو نداشتم . اما حالا دارم به کوب کتاب رو ترجمه می کنم . اگه دوستان علاقه داشته باشن برای اینکه یه بار دیگه تاپیک فعال تر بشه من از ابتدای کتاب اونو آپلود می کنم تا دوستانی که جدید اضافه شدن بتونن از مطالبش استفاده کنن . اینطور که الان صفحات گذشته ارو بررسی کردم متوجه شدم که عکس های اون متنی که ترجمه کرده بودم کلا از بین رفته و قابل مطالعه نیست . تاحالا حدود 80 صفحه از کتاب رو ترجمه کردم که شامل تمامی عکس ها و توضیحات مربوط به بازیه . من تو این ترجمه سعی کردم سه قسمت رو با هم ترکیب کنم 1 ـ کتاب اصلی Lost Memories 2 ـ برگردان انگلیسی کتاب نوشته Wallofdeath 3 ـ برداشت های خودم از بازی برای مفهوم سازی بعضی از مطالب ( البته از این قسمت خیلی کم استفاده کردم فقط جهت روشن تر شدن بعضی از مفهوم ها و مسائل ) من سعی کردم از این سه گزینه تو ترجمه ام استفاده کنم تا اونهایی که زیاد با سایلنت هیل سر و کار نداشتن بتونن با خوندن این ترجمه به راحتی مفهوم سایلنت هیل رو درک کنن . کتاب اصلی که مشخصه چیه اما چرا از برگردان انگلیسی Wallofdeath استفاده کردم ؟ دلیلش اینه که در بعضی از قسمت ها که اختصارا به این صورت نوشتمشون ( یادداشت Wallofdeath ) این نویسنده با توجه به علمی که به منابع داشته و آگاه به مسائل بوده در بعضی جاها نظرات شخصی و مثالهایی رو برای تفهیم بیشتر مطالب آورده مثلا در رابطه با معرفی لورا خود تیم سایلنت اسم لورا رو برگرفته از شخصیت رمان But a cry نوشته ریچارد دی آمبروسو معرفی می کنن که در کودکی بهش تجاوز شده . در این قسمت Wallofdeath با توجه به آگاهی قبلی از بعضی مسائل این متن رو اضافه می کنه : ... عنوان کتابی در ژاپن تا اندازه ای شبیه به لورا است ، داستان دخترکی که توسط ماهی تابه آشپزخانه سوزانده شده بود ، والدین این کودک به علت مشکلات روانی در زمان طفولیت ، در حال پختن زنده زنده او در ماهی تابه داغ بودند . ... خود سازندگان بازی اینطور در مورد لورا نوشته بودند که نام او برداشتی از رمان نه چندان مشهور But a Cry نوشته ریچارد دی آمبروسیو ( Richard D'Ambrosio ) ، داستان یک دختر نوجوان که برای به فراموشی سپردن جراحات روحی و جسمی ناشی از تجاوزی که به او شده بود در جستجوی شادی و نشاط بود . با این توضیح به نظرم متوجه شدید که استفاده از این ترجمه در طول ترجمه کتاب می تونه خیلی برای خوانندگان مفید باشه البته من سعی کردم از دریافت های ذهنی خودم تا اونجایی که می تونم کمتر استفاده کنم که اصالت Lost Memories باقی بمونه . دوستان نظر بدن که کتاب رو از اول آپلود کنم یا از ابتدای سایلنت هیل 2 مطالب رو قرار بدم . بازم ممنون ... [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
پایتخت ایران
ارسال نوشته
صفحه اصلی
انجمنها
معرفی و بحث پیرامون بازیها
Game Communities
بحث و تبادل نظر در مورد سری Silent Hill (خلاصه داستان در پست اول)
Top
نام کاربری یا ایمیل
رمز عبور
نمایش
رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟
مرا به خاطر بسپار
ورود
اگر میخواهی عضوی از بازی سنتر باشی
همین حالا ثبت نام کن
or ثبتنام سریع از طریق سرویسهای زیر
Twitter
Google
Microsoft