این Decision to leave رو شما چجوری دیدین؟ تو Subscene همه دارن میگن زیرنویسهای انگلیسی فیلم افتضاحه و کسی که قابل تحملترین زیرنویس رو داده هم گفته بهتره تا اومدن زیرنویس رسمی منتظر بمونید! زیرنویسهای فارسی هم که ترجمه انگلیسی هستن و مثلا بهترینش رو گرفتم که حداقل فیلم رو ببینم پنجتا جملهاش هم منطقی نبود!
به سختی
این زیرنویس انگلیسی هایی که ازش هست مثل اینکه همگی از تکست کره ای گوگل ترنسلیت شدنیه سری جمله ها نسبتا بی معنی میشدن (مخصوصا توی دیالوگ های طولانی) ولی در کل قابل تحمل بود.
من خودم وقتی زیرنویس درست حسابی بیاد باز فیلم رو یه بار دیگه میبینم...
سلام به هر دو دوست عزیز
من میخواستم این چند روزه این فیلم رو ببینم ولی با توضیحات شما کلا گذاشتمش برای آینده
فقط شرمنده، ممنون میشم هر زمانی که یک زیرنویس درست حسابی دیدید اومده یک اطلاعی توی این تاپیک بدید تا ما هم بی نصیب نمونیم