خوبی گلدن گلوب این بود که فهمیدیم یورگوس لانتیموس کمدی ساز قهاری بوده و ما متاسفانه درک نمیکردیم، جاتون خالی سر همین مورد نشستم دوباره Dog Tooth رو دیدم، از خنده پاره شدم اصن!
قبلا سر این جریان دسته بندی گلدن گلوب و کمدی خطاب شدن امثال the martian گفتم به یکی و کلا hfpa نهاد داغونیه(تو مایه های جشن حافظ) و بحثی نیست توش.خوبی گلدن گلوب این بود که فهمیدیم یورگوس لانتیموس کمدی ساز قهاری بوده و ما متاسفانه درک نمیکردیم، جاتون خالی سر همین مورد نشستم دوباره Dog Tooth رو دیدم، از خنده پاره شدم اصن!
مسئله اینه لابستر هم کمدی نمیشه بگی بود، یه حس Awkwardness (این معادل فارسیش چی میشه!) داشت تو صحنه ها که خب کلا فضای فیلم و پلات هم همین بود.قبلا سر این جریان دسته بندی گلدن گلوب و کمدی خطاب شدن امثال the martian گفتم به یکی و کلا hfpa نهاد داغونیه(تو مایه های جشن حافظ) و بحثی نیست توش.
ولی در مورد فیلم لانتیموس،اینطور که از پوسترش و ولو شدن اما استون مشخصه و چیزی که اکثرا اشاره کردن به فضای کمدی-درام داره فیلم.احتمالا بازیگوشی هایی تو مایه های لابستر باید داشته باشه.من خودم از تفرعن و منبر رفتنی که تو این دوتا فیلم انگلیسی زبانش بود خوشم نمیاد ولی حسابی منتظر دیدن این یکیم.احتمالا تنها فیلم درست حسابی بین 10 تا نامزد گلدن گلوب امساله.
این آکورد بودن رو قبول دارم .یه جورد کمدی کرینج یا هیومر ابزورد که مثلا روی اندرسون هم داره.شاید برای مخاطب یکم پذیرش این نوع شوخ طبعی سخت تر باشه از شوخی های سیاه دم دست تر (مثل کوئن ها)ولی اگه خیلی کلاسیک نگاه نگنیم به ژانر،کمدی محسوب میشه.امروزه تو مبحث ژانر خط کشی ها محو شده تقریبا و به نظرم اختلاف نظری که ما داریم خیلی طبیعی و درسته.نمونه خیلی اکستریمش تو امسال لارس فن تریه است که کلا یه هیومر خیلی سرد و سیاهی داره (مثل همون حرفش در مورد هیتلر) و مثلا فیلم آخرش مطلقا هیچ چیز خنده داری نداشت واسه من ولی گاسپار نوئه (به عنوان یک انسان رد داده) میگفت کلی خندیده و حال کرده.مسئله اینه لابستر هم کمدی نمیشه بگی بود، یه حس Awkwardness (این معادل فارسیش چی میشه!) داشت تو صحنه ها که خب کلا فضای فیلم و پلات هم همین بود.
حالا DVDScr فیوریت هم اومده و میبینیم و تازه کسایکه رفتن سینما میگن از همه فیلم های لانتیموس، درجه عجیب و غریب بودنش کمتره! بازم بعید میدونم با این وضع بشه تو هر حالتی بزاریش تو بخش کمدی(اون موزیکال که هیچی اصن!)
Awkwardness معادل فارسیش میشه «ناراحت». به معنی چیزی که تنش داره نه به معنی کسی که غم داره.مسئله اینه لابستر هم کمدی نمیشه بگی بود، یه حس Awkwardness (این معادل فارسیش چی میشه!) داشت تو صحنه ها که خب کلا فضای فیلم و پلات هم همین بود.
حالا DVDScr فیوریت هم اومده و میبینیم و تازه کسایکه رفتن سینما میگن از همه فیلم های لانتیموس، درجه عجیب و غریب بودنش کمتره! بازم بعید میدونم با این وضع بشه تو هر حالتی بزاریش تو بخش کمدی(اون موزیکال که هیچی اصن!)
Christian Bale Thanks Satan in Globes Speech for Inspiring His Role as Dick Cheneyکریستین بیل موقع دریافت جایزش از شیطان تشکر کرده برای الهام بخشیش برای ایفای نقش دیک چنی؟
Thank you to Satan for giving me inspiration for playing this role,” he said about his character of Dick Cheney in the political satire.
بخاطر همین میگم تو جمله بد برداشت میشه تو پست بالای خودم مثلا ناراحت بنویسم اصلا اون معنی که میخوام رو به خواننده نمیرسونه و سو برداشت میشهAwkwardness معادل فارسیش میشه «ناراحت». به معنی چیزی که تنش داره نه به معنی کسی که غم داره.
Awkwardness معادل فارسیش میشه «ناراحت». به معنی چیزی که تنش داره نه به معنی کسی که غم داره.
منم همین متن انگلیسی رو دیدم...خواستم بدونم یعنی بیل دیک چنی رو به عنوان یه شیطان یاد کرده؟Christian Bale Thanks Satan in Globes Speech for Inspiring His Role as Dick Cheney
ملت فعلا تو توئیتر سر لهجه بریتیشش هنگن که اول کار که بالا اومد با لهجه حرف زد همه تعب کردن !
معادل فارسیش میشه (ناشی) ("بدون" سرهم بندی) که اینجا هم درست درمیادمسئله اینه لابستر هم کمدی نمیشه بگی بود، یه حس Awkwardness (این معادل فارسیش چی میشه!) داشت تو صحنه ها که خب کلا فضای فیلم و پلات هم همین بود.
حالا DVDScr فیوریت هم اومده و میبینیم و تازه کسایکه رفتن سینما میگن از همه فیلم های لانتیموس، درجه عجیب و غریب بودنش کمتره! بازم بعید میدونم با این وضع بشه تو هر حالتی بزاریش تو بخش کمدی(اون موزیکال که هیچی اصن!)